
1
00:00:06,600 --> 00:00:08,561
<b>[ELECTRONIC MUSIC PLAYING]</b>

2
00:00:24,493 --> 00:00:26,871
<b>[WOMEN SINGING TRADITIONAL SONG IN FOREIGN LANGUAGE]</b>

3
00:00:41,552 --> 00:00:44,430
<b>[CHORUS SINGING MELANCHOLY SONG IN FOREIGN LANGUAGE]</b>

4
00:00:53,981 --> 00:00:55,399
<b>BORAT:</b> Jangshemash.

5
00:00:55,483 --> 00:00:56,942
My name a Borat.

6
00:00:57,026 --> 00:01:00,488
My life is nice. Not.

7
00:01:00,571 --> 00:01:02,990
But how I end up like this?

8
00:01:03,073 --> 00:01:05,493
14 year ago,

9
00:01:05,576 --> 00:01:09,622
I release a moviefilm which was
great success in USandA.

10
00:01:09,705 --> 00:01:14,335
But Kazakhstan become a
laughingstocks around the world.

11
00:01:14,418 --> 00:01:18,506
Our exports of potassium
and pubis plummet.

12
00:01:18,589 --> 00:01:22,218
Many brokers leapt
from our tallest skyscrapers.

13
00:01:22,301 --> 00:01:23,844
<b>[GRUNTS]</b>

14
00:01:25,387 --> 00:01:27,556
Since Running of Jew
had been canceled,

15
00:01:27,640 --> 00:01:31,894
all Kazakhstan had left was
Holocaust Remembrance Day,

16
00:01:31,977 --> 00:01:35,022
where we commemorate
our heroic soldiers

17
00:01:35,105 --> 00:01:37,525
- who ran the camps.
- <b>[DANCE MUSIC PLAYING]</b>

18
00:01:37,608 --> 00:01:40,569
I was blamed
for Kazakhstan's failure

19
00:01:40,653 --> 00:01:43,364
and banned from
ever make reportings again.

20
00:01:43,447 --> 00:01:46,826
I was publicly humiliate.

21
00:01:46,909 --> 00:01:49,578
- Ow! Wawaweewa!
- <b>[CHEERING]</b>

22
00:01:49,662 --> 00:01:53,415
I was sentence for life
to hard labor in gulag.

23
00:01:53,499 --> 00:01:57,127
But 14 year later,
men from government

24
00:01:57,211 --> 00:02:00,005
bring me to presidential palace.

25
00:02:06,095 --> 00:02:07,888
Premier Nazarbayev!

26
00:02:07,972 --> 00:02:10,140
Listen carefully, asshole.

27
00:02:10,224 --> 00:02:12,977
I have a mission for you.

28
00:02:13,060 --> 00:02:15,187
<b>BORAT:</b> He explain that,
while I was in gulag,

29
00:02:15,271 --> 00:02:18,107
USandA was ruin by an evil man

30
00:02:18,190 --> 00:02:21,277
who stood against
all American values.

31
00:02:21,360 --> 00:02:22,695
His name?

32
00:02:22,778 --> 00:02:24,738
Barack Obama.

33
00:02:24,822 --> 00:02:29,243
This led to other Africans
becoming political leaders.

34
00:02:30,703 --> 00:02:33,122
But then a miracle occurred.

35
00:02:33,205 --> 00:02:38,002
A magnificent new premier name
McDonald Trump rose to power

36
00:02:38,085 --> 00:02:40,337
and made America great again.

37
00:02:40,421 --> 00:02:42,298
He also became buddies

38
00:02:42,381 --> 00:02:44,216
with tough-guy leaders
across the world:

39
00:02:44,300 --> 00:02:45,509
Putin,

40
00:02:45,593 --> 00:02:46,844
Kim Jong-un,

41
00:02:46,927 --> 00:02:48,345
Bolsonaro

42
00:02:48,429 --> 00:02:49,847
and Kenneth West.

43
00:02:49,930 --> 00:02:52,349
Everyone apart from me.

44
00:02:52,433 --> 00:02:53,934
You, Sagdiyev...

45
00:02:54,018 --> 00:02:56,979
will return to USandA
to deliver a gift

46
00:02:57,062 --> 00:03:00,524
so that Kazakhstan will earn
the respect of Trump.

47
00:03:00,608 --> 00:03:03,193
<b>BORAT:</b> I was instruct
not to give the gift to Trump,

48
00:03:03,277 --> 00:03:04,862
since, on previous mission,

49
00:03:04,945 --> 00:03:08,949
I had accidentally made shit
in front his house.

50
00:03:09,033 --> 00:03:11,702
So, it must go to
someone in his inner circle.

51
00:03:11,785 --> 00:03:14,705
America's most famous
ladies man -

52
00:03:14,788 --> 00:03:17,791
- Michael Pence.
- <b>BORAT:</b> The vice premier

53
00:03:17,875 --> 00:03:19,627
was known to be
such a pussy hound

54
00:03:19,710 --> 00:03:23,839
that he could not be left alone
in a room with a womans.

55
00:03:23,923 --> 00:03:26,008
What is the gift?

56
00:03:26,717 --> 00:03:27,927
Johnny the Monkey.

57
00:03:28,010 --> 00:03:29,929
<b>BORAT:</b> Johnny the Monkey,

58
00:03:30,012 --> 00:03:31,639
Kazakhstan's Minister of Culture

59
00:03:31,722 --> 00:03:34,224
and number one porno star.

60
00:03:35,184 --> 00:03:38,312
A cameraman will follow you to
document your mission.

61
00:03:38,395 --> 00:03:41,732
I will need my producer,
Azamat Bagatov.

62
00:03:41,815 --> 00:03:43,317
Impossible.

63
00:03:43,400 --> 00:03:44,318
Why?

64
00:03:44,401 --> 00:03:45,611
You are sitting on him.

65
00:03:48,530 --> 00:03:51,700
Also, get me a chocolate cake.

66
00:03:51,784 --> 00:03:54,161
Now, get him ready!

67
00:03:54,244 --> 00:03:56,705
<b>[♪♪♪]</b>

68
00:04:00,084 --> 00:04:03,128
These gypsy tears will
keep you safe.

69
00:04:03,212 --> 00:04:04,972
<b>[MAN SINGING LIVELY SONG IN FOREIGN LANGUAGE]</b>

70
00:04:15,808 --> 00:04:18,352
<b><font color="

71
00:04:18,435 --> 00:04:21,647
I returned to my village
in order to give kiss

72
00:04:21,730 --> 00:04:24,817
to my sons and make sexy time
with my wife.

73
00:04:24,900 --> 00:04:27,444
I'm back, everybody! I'm back!

74
00:04:27,528 --> 00:04:31,532
But I discovered that my
neighbor, Nursultan Tulyakbay,

75
00:04:31,615 --> 00:04:34,034
had taken everything from me:

76
00:04:34,118 --> 00:04:37,788
my Mikhael the Mouse pajamas
and my sons,

77
00:04:37,871 --> 00:04:40,624
Bilak, Biram and Huylewis.

78
00:04:40,708 --> 00:04:42,126
That not my name anymore.

79
00:04:42,209 --> 00:04:43,335
I'm so ashamed of you,

80
00:04:43,419 --> 00:04:44,461
I change it to...

81
00:04:44,545 --> 00:04:45,129
Jeffrey

82
00:04:45,212 --> 00:04:46,463
Epstein.

83
00:04:46,547 --> 00:04:48,465
<b><font color="

84
00:04:51,802 --> 00:04:54,972
<b>BORAT:</b> All I had left was my livestocks:

85
00:04:55,055 --> 00:04:57,599
two pigs, one cow

86
00:04:57,683 --> 00:04:58,976
and a daughter.

87
00:04:59,059 --> 00:05:01,020
<b>[GENTLE ORCHESTRAL MUSIC PLAYING OVER TV]</b>

88
00:05:01,103 --> 00:05:02,771
<b>[OVER TV]</b>
<b>NARRATOR:</b> Once upon a time,

89
00:05:02,855 --> 00:05:05,691
there was a lowly peasant girl
called Melania

90
00:05:05,774 --> 00:05:07,776
from shithole country Slovenia

91
00:05:07,860 --> 00:05:11,155
who dreamed of marrying
a rich old man.

92
00:05:12,614 --> 00:05:15,325
I have a non-male son?

93
00:05:16,660 --> 00:05:17,453
Daddy?

94
00:05:17,536 --> 00:05:20,039
Why are you living like this?

95
00:05:20,122 --> 00:05:24,043
Because I have no husband to
put me in a beautiful wife cage.

96
00:05:24,126 --> 00:05:26,378
Unlike that bitch,
Lilyat Sakanov!

97
00:05:26,462 --> 00:05:28,338
<b>BORAT:</b> Mm.

98
00:05:28,422 --> 00:05:29,422
How old are you?

99
00:05:29,465 --> 00:05:30,924
Fifteen.

100
00:05:31,008 --> 00:05:32,384
Fifteen?!??

101
00:05:32,468 --> 00:05:35,888
You're the oldest unmarried
woman in all Kazakhstan!

102
00:05:35,971 --> 00:05:39,475
I'm so happy that you're back.

103
00:05:39,558 --> 00:05:42,394
I'm not. I'm off to USandA.

104
00:05:42,478 --> 00:05:43,854
Please take me with you!

105
00:05:43,937 --> 00:05:45,606
Not possible.

106
00:05:45,689 --> 00:05:47,232
<b>[YELLING IN KAZAKH]</b>

107
00:05:50,277 --> 00:05:51,695
Please Daddy.

108
00:05:51,779 --> 00:05:53,363
<b><font color="

109
00:05:53,989 --> 00:05:55,240
Here...

110
00:05:55,324 --> 00:05:59,078
- have a piece of onion instead.
- <b>MAN:</b> Sagdiyev.

111
00:05:59,161 --> 00:06:00,829
Johnny's in the crate.

112
00:06:00,913 --> 00:06:02,081
You must leave now.

113
00:06:02,164 --> 00:06:05,793
Uh... nice to meet you.

114
00:06:07,419 --> 00:06:08,545
<b>[GRUNTS]</b>

115
00:06:08,629 --> 00:06:10,380
I go to America!

116
00:06:10,464 --> 00:06:11,840
<b>[CROWD JEERING]</b>

117
00:06:11,924 --> 00:06:13,842
Go to hell, Sagdiyev!

118
00:06:13,926 --> 00:06:15,385
Don't bother coming back
this time!

119
00:06:15,469 --> 00:06:17,471
<b>[CROWD BOOING]</b>

120
00:06:20,849 --> 00:06:23,185
Get lost!
May all your shits have antlers!

121
00:06:23,268 --> 00:06:26,355
<b><font color="
to return to Yankeeland

122
00:06:26,438 --> 00:06:29,566
- to save my peoples.
- <b>[SHOUTS]</b>

123
00:06:29,650 --> 00:06:31,819
<b>[♪♪♪]</b>

124
00:06:35,781 --> 00:06:39,118
While Johnny traveled
by luxury cruise ship,

125
00:06:39,201 --> 00:06:44,248
I was placed on cargo boat
and arrived 22 days later.

126
00:06:46,792 --> 00:06:49,044
<b>[GROUP SINGING UPBEAT SONG IN FOREIGN LANGUAGE]</b>

127
00:06:56,426 --> 00:07:01,014
That afternoon, I procure
a sleeping apartment for Johnny

128
00:07:01,098 --> 00:07:02,891
and transform it
into accommodation

129
00:07:02,975 --> 00:07:06,436
- suitable for an ape of his stature.
- Welcome to USandA!

130
00:07:12,568 --> 00:07:14,361
While waiting for Johnny,

131
00:07:14,444 --> 00:07:18,407
I decide to make inspection
of nearest village.

132
00:07:18,490 --> 00:07:20,051
- <b>[KAZAKH ACCENT]</b> MAN: My name a Borat.
- What do you say?

133
00:07:20,075 --> 00:07:21,618
- Borat.
- No, it's not me.

134
00:07:21,702 --> 00:07:24,830
- High five.
- No, that's... <b>[STAMMERS]</b>

135
00:07:24,913 --> 00:07:26,039
I must go.

136
00:07:26,123 --> 00:07:27,374
There was problem.

137
00:07:27,457 --> 00:07:29,960
People make recognize my face.

138
00:07:30,043 --> 00:07:31,753
<b>[EXCITED CHATTER]</b>

139
00:07:31,837 --> 00:07:33,213
<b><font color="

140
00:07:33,297 --> 00:07:34,566
I'll pay you a dollar
for an autograph.

141
00:07:34,590 --> 00:07:36,234
- You make mistake.
- Can I get an autograph?

142
00:07:36,258 --> 00:07:38,260
<b>BORAT:</b> It not me.
Yeah, it somebody else.

143
00:07:38,343 --> 00:07:40,679
- <b>[EXCITED CHATTER]</b>
- <b>[TIRES SCREECHING]</b>

144
00:07:40,762 --> 00:07:42,431
<b>BORAT:</b> Or maybe it was gray suit.

145
00:07:42,514 --> 00:07:43,932
<b>MAN:</b> Borat!

146
00:07:44,016 --> 00:07:45,410
- I'm not Borat.
- Borat! -Yeah, you are.

147
00:07:45,434 --> 00:07:46,870
- Yeah, you are. Can't deny it.
- I'm not Borat.

148
00:07:46,894 --> 00:07:48,103
<b>[PEOPLE CHEERING]</b>

149
00:07:48,187 --> 00:07:49,396
<b>BORAT:</b> How would I do

150
00:07:49,479 --> 00:07:52,441
my secretive mission
if I was famous?

151
00:07:52,524 --> 00:07:56,111
I would need disguises.

152
00:07:56,195 --> 00:07:57,487
- Ah.
- What is this?

153
00:07:57,571 --> 00:07:59,364
- That almost looks like you.
- What is that?

154
00:07:59,448 --> 00:08:01,533
<b>BORAT:</b> "Stupid foreigner reporter"?

155
00:08:01,617 --> 00:08:03,493
Yeah. Kind of looks like you.

156
00:08:03,577 --> 00:08:05,162
You got the dark hair
and the mustache.

157
00:08:05,245 --> 00:08:07,331
No, but this is not like me.

158
00:08:07,414 --> 00:08:09,541
I mean, it does look like you.

159
00:08:09,625 --> 00:08:10,792
No?

160
00:08:10,876 --> 00:08:12,085
<b>[♪♪♪]</b>

161
00:08:15,255 --> 00:08:16,965
<b>MAN:</b> Take care.

162
00:08:17,049 --> 00:08:19,551
You're welcome. Have a good day.

163
00:08:19,635 --> 00:08:22,179
<b>BORAT:</b> Much had changed
since I was last in USandA.

164
00:08:22,262 --> 00:08:26,558
America had become
calculator crazy.

165
00:08:26,642 --> 00:08:32,481
I needed to make purchasings
of an electrical abacus.

166
00:08:32,564 --> 00:08:34,858
I think we could get rid
of this one for $30.

167
00:08:34,942 --> 00:08:36,401
- Ah. -Mm-hmm.
- <b>[PHONE RINGING]</b>

168
00:08:36,485 --> 00:08:39,029
- What this?
- FaceTime.

169
00:08:39,112 --> 00:08:40,322
Yes?

170
00:08:40,405 --> 00:08:42,199
- And now...
- Hello?

171
00:08:42,282 --> 00:08:43,784
- Hello.
- Who this?

172
00:08:43,867 --> 00:08:45,369
This is Brian.

173
00:08:45,452 --> 00:08:47,621
Hello. I talk to him.
Please be quiet.

174
00:08:47,704 --> 00:08:51,541
Hello? Ghost with blue shirt,
answer me.

175
00:08:51,625 --> 00:08:53,502
You are demon?

176
00:08:53,585 --> 00:08:55,265
This guy that you're seeing
in the phone...

177
00:08:55,295 --> 00:08:56,755
- Please be quiet.
- ...is me.

178
00:08:56,838 --> 00:09:00,092
- What?
- If I say something, he says something.

179
00:09:00,175 --> 00:09:03,887
Brian Brother, please,
you must be quiet.

180
00:09:03,971 --> 00:09:06,348
Speakings not polite.

181
00:09:06,431 --> 00:09:09,768
So I'm gonna show you
how you can ask Google questions

182
00:09:09,851 --> 00:09:11,186
and it'll give you answers.

183
00:09:11,270 --> 00:09:13,855
- I can make it typings?
- Yes.

184
00:09:14,731 --> 00:09:17,359
- "Restaurants near me."
- Mm-hmm.

185
00:09:17,442 --> 00:09:21,321
<b>BORAT:</b> Maybe I look for food
that I like to eat.

186
00:09:21,405 --> 00:09:23,573
And for dessert, um...

187
00:09:28,245 --> 00:09:29,997
- What this?
- Ah...

188
00:09:30,080 --> 00:09:33,166
That's not what
you're talking about, I bet.

189
00:09:33,250 --> 00:09:35,252
This is for dessert?

190
00:09:35,335 --> 00:09:37,587
No, this is probably
what you're looking for.

191
00:09:37,671 --> 00:09:41,341
It have a pictures of a woman
with no clothes?

192
00:09:41,425 --> 00:09:44,845
- Most likely.
- Wawaweewa.

193
00:09:44,928 --> 00:09:46,805
Can I make borrowings this,
for one moment?

194
00:09:46,888 --> 00:09:49,057
- Sure.
- I need go, uh, toilet.

195
00:09:49,141 --> 00:09:50,517
<b><font color="

196
00:09:50,600 --> 00:09:52,561
Uh, you stay here.

197
00:09:55,022 --> 00:09:56,398
<b>[DOOR CREAKS]</b>

198
00:10:01,862 --> 00:10:04,197
<b>[WOMAN MOANING OVER TV]</b>

199
00:10:04,281 --> 00:10:05,490
<b>[CHUCKLES SOFTLY]</b>

200
00:10:05,574 --> 00:10:07,951
I think he's figuring it out.

201
00:10:08,035 --> 00:10:09,578
<b>[♪♪♪]</b>

202
00:10:09,661 --> 00:10:11,872
<b>BORAT:</b> Brian help me use calculator

203
00:10:11,955 --> 00:10:14,124
to find out that
Johnny the Monkey

204
00:10:14,207 --> 00:10:17,294
would be deliver
in three hours' time.

205
00:10:17,377 --> 00:10:19,588
I was excite.

206
00:10:22,424 --> 00:10:24,264
<b><font color="

207
00:10:28,388 --> 00:10:30,265
- How you doing, my friend? I'm Victor.
- Yeah.

208
00:10:30,349 --> 00:10:32,642
- Pleased to meet you.
- Nice meet you. <b>[KISSES]</b>

209
00:10:32,726 --> 00:10:34,806
- You want me to help you open it?
- Uh, yes, please.

210
00:10:39,649 --> 00:10:41,068
<b>BORAT:</b> Johnny?

211
00:10:41,151 --> 00:10:42,944
Your Excellency?

212
00:10:47,449 --> 00:10:49,534
What are you doing here?

213
00:10:51,161 --> 00:10:53,288
- I accidentally fell in.
- <b>[SPEAKS KAZAKH]</b> ...Johnny?

214
00:10:54,581 --> 00:10:56,166
Johnny?

215
00:10:57,626 --> 00:10:59,086
Johnny?

216
00:10:59,169 --> 00:11:01,046
- Johnny?
- <b><font color="

217
00:11:01,129 --> 00:11:02,756
<b>[SCREAMS]</b>

218
00:11:02,839 --> 00:11:04,883
<b>[SPEAKS KAZAKH]</b>

219
00:11:05,509 --> 00:11:07,344
You ate him...?

220
00:11:07,427 --> 00:11:09,262
No.

221
00:11:09,346 --> 00:11:10,764
He ate himself.

222
00:11:10,847 --> 00:11:12,849
<b>[SIGHS]</b>

223
00:11:12,933 --> 00:11:14,976
- You are going home!
- <b>[SPEAKING KAZAKH]</b>

224
00:11:15,060 --> 00:11:17,145
Can you help me
repack her, please?

225
00:11:17,229 --> 00:11:19,398
<b>[SPEAKING KAZAKH]</b>

226
00:11:21,525 --> 00:11:23,693
- Whoa, whoa, whoa.
- <b>[BOTH SPEAKING KAZAKH]</b>

227
00:11:25,070 --> 00:11:26,446
<b><font color="

228
00:11:26,530 --> 00:11:28,407
Hammer, now. Now, now. Hammer.

229
00:11:28,490 --> 00:11:31,034
<b>[MUFFLED]</b>
Tatti!

230
00:11:31,118 --> 00:11:33,745
<b>[SHOUTING IN KAZAKH]</b>

231
00:11:36,498 --> 00:11:37,999
- Thank you, my friend.
- Thank you.

232
00:11:40,919 --> 00:11:42,129
Uh, thank you.

233
00:11:44,131 --> 00:11:48,677
<b>BORAT:</b> I needed to give this
wretched news to my premier,

234
00:11:48,760 --> 00:11:53,765
so I used my telephones
to locate America's fax machine.

235
00:11:55,517 --> 00:11:58,228
I need to, uh,
make a contact with, uh,

236
00:11:58,311 --> 00:12:00,188
my premier, Nazarbayev.

237
00:12:00,272 --> 00:12:03,400
- I must inform him of some news.
- Okay.

238
00:12:03,483 --> 00:12:05,235
What do you want it to say?

239
00:12:06,319 --> 00:12:08,905
"Sup." S-U-P.

240
00:12:11,408 --> 00:12:13,201
- That it?
- Mm-hmm.

241
00:12:13,285 --> 00:12:14,619
<b>MAN:</b> Okay.

242
00:12:14,703 --> 00:12:17,539
<b>[FAX MACHINE BEEPS, WHIRS]</b>

243
00:12:20,667 --> 00:12:22,711
He sent you back,
he said "S-U-P"

244
00:12:22,794 --> 00:12:25,297
with a question mark after it.

245
00:12:25,380 --> 00:12:27,841
- "Sup?"
- Ah.

246
00:12:27,924 --> 00:12:31,386
Can you answer him, "Chillin'"?

247
00:12:31,470 --> 00:12:34,639
C-H-I-L-L-I...

248
00:12:38,602 --> 00:12:41,480
He sent you a picture this time.

249
00:12:43,023 --> 00:12:45,984
<b>BORAT:</b> This is him. It's strange.

250
00:12:46,067 --> 00:12:47,903
Okay.

251
00:12:50,405 --> 00:12:52,282
"Sorry. Not for you.

252
00:12:52,365 --> 00:12:55,076
I was sexting my sister."

253
00:12:55,160 --> 00:12:57,078
<b>[POUNDING ON GLASS]</b>

254
00:12:59,748 --> 00:13:01,833
<b>[SPEAKING KAZAKH]</b>

255
00:13:04,461 --> 00:13:05,879
<b>BORAT:</b> Uh, sorry.

256
00:13:05,962 --> 00:13:08,340
<b>[FAX MACHINE WHIRS]</b>

257
00:13:09,758 --> 00:13:11,510
"How is Johnny?"

258
00:13:11,593 --> 00:13:13,762
<b>[♪♪♪]</b>

259
00:13:16,598 --> 00:13:18,642
Can you write, uh,

260
00:13:18,725 --> 00:13:22,103
"He not as alive
as he used to be"?

261
00:13:22,187 --> 00:13:23,855
<b>MAN:</b> That's it?

262
00:13:31,446 --> 00:13:32,739
What did he write?

263
00:13:32,822 --> 00:13:35,450
He sent you
a bunch of angry faces.

264
00:13:36,493 --> 00:13:39,204
"If you do not deliver bribe

265
00:13:39,287 --> 00:13:42,457
"to get me into strongman club,

266
00:13:42,541 --> 00:13:46,086
"you will be execute.

267
00:13:47,587 --> 00:13:52,634
You will find a new gift
for him or you will die."

268
00:13:52,717 --> 00:13:56,638
What-what else do, uh,
powerful men here like?

269
00:13:56,721 --> 00:13:58,557
<b>[EXHALES SHARPLY]</b>

270
00:14:00,183 --> 00:14:01,768
<b>[OVER TV]</b>
<b>NEWSWOMAN:</b> ...NBC talk show.

271
00:14:01,851 --> 00:14:03,731
<b>TRUMP:</b> I'm gonna get great ratings on your show.

272
00:14:03,812 --> 00:14:05,397
<b><font color="

273
00:14:05,480 --> 00:14:07,566
as music blares
in the background.

274
00:14:07,649 --> 00:14:11,570
Trump gestures to one
and appears to say to Epstein,

275
00:14:11,653 --> 00:14:14,114
"Look at her back there.
She's hot."

276
00:14:14,197 --> 00:14:16,533
<b>[♪♪♪]</b>

277
00:14:20,412 --> 00:14:24,916
Can you write, uh,
"My daughter is here.

278
00:14:25,000 --> 00:14:28,253
Shall I give her as gift?"

279
00:14:32,507 --> 00:14:34,509
- What he say?
- "Perfect.

280
00:14:34,593 --> 00:14:38,388
She will be sexy gift
for Michael Pence."

281
00:14:38,471 --> 00:14:41,766
- Wawaweewa. High five.
- <b>[CHUCKLES]</b>

282
00:14:41,850 --> 00:14:44,102
Come inside! Come inside!

283
00:14:44,185 --> 00:14:46,104
<b><font color="

284
00:14:46,187 --> 00:14:49,524
- Daddy, why is the sky so low?
- This is a room.

285
00:14:49,608 --> 00:14:52,611
- I'm sorry I escaped from box --
- Never mind, I forgive you.

286
00:14:52,694 --> 00:14:54,654
I have decide...

287
00:14:54,738 --> 00:14:56,531
that you will stay here with me.

288
00:14:56,615 --> 00:14:58,450
You have been chosen...

289
00:14:58,533 --> 00:15:00,243
to be given as a gift

290
00:15:00,327 --> 00:15:01,453
to the Vice President.

291
00:15:02,996 --> 00:15:05,874
I will be
the next Queen Melania?

292
00:15:05,957 --> 00:15:09,836
- Mm-hmm.
- She's the happiest wife in the world!

293
00:15:09,919 --> 00:15:11,671
<b>[SINGING EXCITEDLY IN FOREIGN LANGUAGE]</b>

294
00:15:15,717 --> 00:15:17,886
<b>[♪♪♪]</b>

295
00:15:22,307 --> 00:15:23,433
<i>♪ Hey! ♪</i>

296
00:15:23,516 --> 00:15:25,393
Uh...

297
00:15:25,477 --> 00:15:28,313
Now, where do girls sleep?

298
00:15:29,481 --> 00:15:32,317
All the answers are in here...

299
00:15:35,028 --> 00:15:38,740
‘Daughter Owner's Manual.'

300
00:15:38,823 --> 00:15:42,494
Official publication of Ministry
of Agriculture and Wildlife.

301
00:15:44,037 --> 00:15:44,954
Wait...

302
00:15:45,038 --> 00:15:46,956
...you have a name?
Wawaweewa.

303
00:15:47,749 --> 00:15:48,833
Tutar.

304
00:15:50,377 --> 00:15:53,672
- I need one of these...
- <b>BORAT:</b> Ah.

305
00:15:53,755 --> 00:15:57,050
I know just the place!

306
00:16:01,888 --> 00:16:03,723
<b>[TIRES SCREECH]</b>

307
00:16:05,767 --> 00:16:08,603
- Beat you! <b>[LAUGHS]</b>
- <b>[EXHALES]</b>

308
00:16:08,687 --> 00:16:10,146
<b><font color="

309
00:16:10,230 --> 00:16:13,191
I prepare my daughter
for market.

310
00:16:13,274 --> 00:16:18,321
And, uh, I am looking for, um,
a suitable cage for her.

311
00:16:19,447 --> 00:16:21,324
Okay. A cage?

312
00:16:21,408 --> 00:16:23,284
- This is a pretty nice one here.
- Oh!

313
00:16:23,368 --> 00:16:25,537
- 900 bucks.
- 900? A lot of money.

314
00:16:25,620 --> 00:16:28,415
- Yeah.
- <b>BORAT:</b> I think this one too expensive for you.

315
00:16:28,498 --> 00:16:29,916
No, Daddy. Please, please?

316
00:16:29,999 --> 00:16:31,876
Please, please, please.
I want it.

317
00:16:31,960 --> 00:16:33,420
- She want it.
- <b>[CHUCKLES]</b>

318
00:16:33,503 --> 00:16:35,213
- Daughters. <b><font color="
- Yeah.

319
00:16:35,296 --> 00:16:37,108
- Teenagers.
- Yeah, you got to make them happy.

320
00:16:37,132 --> 00:16:39,592
You got to make them happy.
Yeah.

321
00:16:39,676 --> 00:16:41,803
How many other girls are gonna
live in here with me?

322
00:16:41,886 --> 00:16:43,239
- <b>[MAN CHUCKLES]</b>
- <b>BORAT:</b> How many, uh,

323
00:16:43,263 --> 00:16:46,099
girls you normally put
in a cage this size?

324
00:16:46,182 --> 00:16:48,184
Uh, one.

325
00:16:48,268 --> 00:16:51,146
But I hear, uh, McDonald Trump,
he, uh,

326
00:16:51,229 --> 00:16:53,189
- cage, uh, Mexican children?
- Well...

327
00:16:53,273 --> 00:16:55,650
- Yes? High five. <b><font color="
- Yeah, yeah.

328
00:16:58,111 --> 00:17:01,114
- What is this?
- You put gas in it, propane.

329
00:17:01,197 --> 00:17:03,700
If I had a gypsy in a van
and I opened the gas,

330
00:17:03,783 --> 00:17:05,511
- will it finish him?
- Yeah, that-- Probably.

331
00:17:05,535 --> 00:17:06,953
- Yes?
- Yeah.

332
00:17:07,036 --> 00:17:10,039
How many gypsies could I finish
with one canister?

333
00:17:10,123 --> 00:17:12,625
However many you had in the van.

334
00:17:12,709 --> 00:17:17,422
Let's say I wanted to, uh, um,
finish lives of 20 gypsy.

335
00:17:17,505 --> 00:17:18,923
Would this be enough?

336
00:17:19,007 --> 00:17:20,008
Maybe the bigger one.

337
00:17:20,091 --> 00:17:21,259
- Ah, the bigger one.
- Yeah.

338
00:17:21,342 --> 00:17:24,137
All right, you guys,
your total is, uh,

339
00:17:24,220 --> 00:17:27,974
$1,491.82.

340
00:17:28,057 --> 00:17:31,186
Uh, too much.
Maybe I take away some of this.

341
00:17:31,269 --> 00:17:33,438
<b>[BOTH SPEAKING KAZAKH]</b>

342
00:17:36,399 --> 00:17:38,860
<b>[SHOUTING IN KAZAKH]</b>

343
00:17:45,492 --> 00:17:46,659
We take it all.

344
00:17:46,743 --> 00:17:48,620
<b>[ORCHESTRAL MUSIC PLAYING QUIETLY OVER SPEAKER]</b>

345
00:17:48,703 --> 00:17:51,456
<b>NARRATOR:</b> One day, she was
invited to a grand ball.

346
00:17:51,539 --> 00:17:54,626
When Fat King Donald
saw Melania...

347
00:17:56,085 --> 00:17:59,714
...he became more turgid
than he'd ever been before.

348
00:18:01,841 --> 00:18:04,135
So, he grabbed her vagine.

349
00:18:08,139 --> 00:18:09,474
<b>BORAT:</b> Tutar.

350
00:18:09,557 --> 00:18:12,018
Your palace... awaits.

351
00:18:12,101 --> 00:18:13,144
Come see.

352
00:18:13,228 --> 00:18:14,813
<b>[STAMMERS, CHUCKLES]</b>

353
00:18:15,605 --> 00:18:17,106
Not allowed.

354
00:18:18,066 --> 00:18:19,234
You like it?

355
00:18:19,317 --> 00:18:21,319
It's the best present
I've ever had!

356
00:18:21,402 --> 00:18:24,030
Is it nicer than Melania's cage?

357
00:18:24,113 --> 00:18:25,406
Not quite,

358
00:18:25,490 --> 00:18:29,118
but similar to cage of
the wife before her...

359
00:18:29,202 --> 00:18:30,453
...Stormy Daniels.

360
00:18:30,537 --> 00:18:32,247
- Ah.
- Get some sleep.

361
00:18:32,330 --> 00:18:36,709
Tomorrow we will
get you ready for Pence.

362
00:18:37,418 --> 00:18:38,753
Well, good night.

363
00:18:39,838 --> 00:18:41,673
<b>[DOOR CLOSES]</b>

364
00:18:41,756 --> 00:18:43,925
Daddy, I love you.

365
00:18:45,468 --> 00:18:46,511
Thank you.

366
00:18:46,594 --> 00:18:48,930
<b>[♪♪♪]</b>

367
00:18:49,013 --> 00:18:52,225
There is so little wind in here!

368
00:18:53,726 --> 00:18:57,730
Look at me! I'm flying!

369
00:18:57,814 --> 00:18:59,732
Get inside.

370
00:18:59,816 --> 00:19:02,610
Where are we going?

371
00:19:02,694 --> 00:19:07,824
I'm taking you to meet one
of America's leading feminists.

372
00:19:07,907 --> 00:19:09,033
Ooh.

373
00:19:11,202 --> 00:19:13,454
Hi, I'm Macy.

374
00:19:13,538 --> 00:19:15,456
- It's nice to meet you.
- Nice meet you.

375
00:19:15,540 --> 00:19:16,875
Come sit with me.

376
00:19:16,958 --> 00:19:19,294
- You are sugar baby.
- I am.

377
00:19:19,377 --> 00:19:21,045
What is sugar baby?

378
00:19:21,129 --> 00:19:26,009
So, pretty much, a sugar baby is
a younger girl like you and I,

379
00:19:26,092 --> 00:19:28,469
and we're dating someone
who's older.

380
00:19:28,553 --> 00:19:30,847
- Yes.
- And how old do you like them?

381
00:19:30,930 --> 00:19:32,307
That's the question.

382
00:19:32,390 --> 00:19:35,059
- Nearly dead.
- Okay, then, you should

383
00:19:35,143 --> 00:19:36,853
get someone
who just had a heart attack.

384
00:19:36,936 --> 00:19:38,730
- Yes.
- Okay, high five.

385
00:19:38,813 --> 00:19:40,666
- High five.
- I love that. That's what you want.

386
00:19:40,690 --> 00:19:45,153
As a woman, you never want to be
a person who is aggressive.

387
00:19:45,236 --> 00:19:48,907
- You want to be more submissive.
- Oh.

388
00:19:48,990 --> 00:19:53,286
We have to be kind of weak.

389
00:19:53,369 --> 00:19:54,662
But I'm strong.

390
00:19:54,746 --> 00:19:57,332
I can open a beer
with my small hole.

391
00:19:58,374 --> 00:19:59,876
I can't-- I-- Look,

392
00:19:59,959 --> 00:20:02,712
we got to be appropriate
and ladylike.

393
00:20:02,795 --> 00:20:04,923
- Okay.
- <b><font color="

394
00:20:05,006 --> 00:20:07,383
This is what you're not
supposed to do.

395
00:20:08,217 --> 00:20:09,469
<b>[CAP POPS]</b>

396
00:20:09,552 --> 00:20:11,763
Okay, you did do it.

397
00:20:11,846 --> 00:20:15,850
Okay, so we're not gonna do what
you just did ever on a date.

398
00:20:15,934 --> 00:20:17,810
'Cause if you do that,
they won't like you.

399
00:20:17,894 --> 00:20:19,938
You want them to like you.

400
00:20:20,021 --> 00:20:22,065
And so that way,
you can get money from them.

401
00:20:22,148 --> 00:20:24,525
What can I do
to make a man like me?

402
00:20:24,609 --> 00:20:27,570
You need a total makeover. Okay?

403
00:20:27,654 --> 00:20:31,449
From face to hair
to clothes to personality

404
00:20:31,532 --> 00:20:33,701
to gestures
and to what you're doing.

405
00:20:33,785 --> 00:20:35,411
- Yes.
- Are you ready for a makeover?

406
00:20:35,495 --> 00:20:37,121
- Yes.
- Okay.

407
00:20:37,205 --> 00:20:38,790
<i>♪ I'm coming... ♪</i>

408
00:20:38,873 --> 00:20:43,002
Can you come with me
to the hairdresser?

409
00:20:43,086 --> 00:20:46,881
No, what if they recognize me?

410
00:20:46,965 --> 00:20:48,675
Just disguise yourself
as an American.

411
00:20:48,758 --> 00:20:50,218
<i>♪ Out... ♪</i>

412
00:20:50,301 --> 00:20:51,678
I'm Melinda.

413
00:20:51,761 --> 00:20:53,846
My name John Chevrolet.

414
00:20:53,930 --> 00:20:55,556
Nice to meet you.

415
00:20:55,640 --> 00:20:58,810
I want you to make a hotsie
out of this notsie.

416
00:20:58,893 --> 00:21:01,437
- We can do it.
- You want to see the hair?

417
00:21:01,521 --> 00:21:03,398
I would like
to see her hair, yes.

418
00:21:03,481 --> 00:21:06,150
- Okay.
- No, ma'am. Not that hair.

419
00:21:06,234 --> 00:21:09,737
I have a, um, idea of a hair.

420
00:21:09,821 --> 00:21:10,697
Okay.

421
00:21:10,780 --> 00:21:12,073
<b>BORAT:</b> This one. Nice one.

422
00:21:12,156 --> 00:21:14,200
<b>MELINDA:</b> This is actually a gentleman.

423
00:21:14,283 --> 00:21:15,910
- This is a man?
- Yes, sir.

424
00:21:15,994 --> 00:21:18,621
<i>♪ I'm coming out ♪</i>

425
00:21:18,705 --> 00:21:21,249
<i>♪ I want the world to know... ♪</i>

426
00:21:21,332 --> 00:21:23,626
<b>WOMAN:</b> Okay, so we're gonna do
a spray tan today.

427
00:21:23,710 --> 00:21:25,461
How dark is she wanting to go?

428
00:21:25,545 --> 00:21:27,839
What color is best
for racist family?

429
00:21:27,922 --> 00:21:29,549
I would say right here.

430
00:21:29,632 --> 00:21:31,718
I wouldn't go any darker
than a six or a seven.

431
00:21:31,801 --> 00:21:33,136
<b>TUTAR:</b> Tatti.

432
00:21:33,219 --> 00:21:36,014
Tatti. Monkey's cock.

433
00:21:36,097 --> 00:21:38,182
Don't.

434
00:21:38,266 --> 00:21:40,393
- Delicious. -That is not to eat.
- No, no, no.

435
00:21:40,476 --> 00:21:42,036
And what, uh, flavor this one?
Can I...?

436
00:21:42,103 --> 00:21:46,357
It's not a flavor... Awesome.

437
00:21:46,441 --> 00:21:49,193
- It's not so nice.
- It's not food. I told you that.

438
00:21:51,279 --> 00:21:52,530
Wawaweewa.

439
00:21:52,613 --> 00:21:54,032
<b>[EXHALES]</b>

440
00:21:54,115 --> 00:21:55,700
<i>♪ I want the world to know... ♪</i>

441
00:21:55,783 --> 00:21:58,202
I need dress
with real sexy peels.

442
00:21:58,286 --> 00:21:59,370
Okay.

443
00:21:59,454 --> 00:22:02,749
Where is the "no means yes"
section?

444
00:22:02,832 --> 00:22:06,586
<b><font color="

445
00:22:06,669 --> 00:22:08,379
Yes?

446
00:22:09,922 --> 00:22:11,841
Okay, we need to try this on.

447
00:22:18,556 --> 00:22:20,308
- This is not a dress.
- What this?

448
00:22:20,391 --> 00:22:21,976
Uh, this is a bag...

449
00:22:22,060 --> 00:22:24,103
- Mm.
- ...that just goes over the dress.

450
00:22:24,187 --> 00:22:25,605
Very nice.

451
00:22:25,688 --> 00:22:28,274
- Tutar, you like the dress?
- Yes, I love it.

452
00:22:28,357 --> 00:22:32,195
- The man who own this, his name Michelle?
- No.

453
00:22:32,278 --> 00:22:33,738
This is my store.

454
00:22:33,821 --> 00:22:35,948
My name's Michelle,
and I own this store.

455
00:22:36,032 --> 00:22:38,618
- What?
- Yes.

456
00:22:40,036 --> 00:22:43,414
Daddy, a woman can
own a business?

457
00:22:43,498 --> 00:22:45,041
Uh...

458
00:22:45,124 --> 00:22:48,586
No, when a woman owns
a business her brain breaks

459
00:22:48,669 --> 00:22:50,129
and her head falls off.

460
00:22:50,213 --> 00:22:51,693
Just like the previous
owners, look...

461
00:22:52,840 --> 00:22:54,967
So young...
tragic.

462
00:22:56,177 --> 00:22:57,720
<b>[BORAT SIGHS]</b>

463
00:22:57,804 --> 00:22:59,931
Could a woman ever
be a journalist?

464
00:23:00,765 --> 00:23:02,141
No, it's dangerous.

465
00:23:02,225 --> 00:23:04,435
Look at the manual.

466
00:23:04,519 --> 00:23:08,314
This happened when a
woman tried to be a journalist.

467
00:23:11,484 --> 00:23:13,236
What about driving a car?

468
00:23:13,319 --> 00:23:14,862
Driving a car!?

469
00:23:14,946 --> 00:23:17,698
This is what happened
when a woman drove a car.

470
00:23:20,326 --> 00:23:22,453
Can a woman ask questions?

471
00:23:22,537 --> 00:23:23,996
Questions?

472
00:23:25,748 --> 00:23:27,291
I think it's dangerous.

473
00:23:27,375 --> 00:23:28,960
Ah.

474
00:23:30,419 --> 00:23:32,463
Time for bed.

475
00:23:32,547 --> 00:23:36,300
Tomorrow you'll observe how
American girls behave in public.

476
00:23:36,384 --> 00:23:38,386
<b>[♪♪♪]</b>

477
00:23:38,469 --> 00:23:40,930
<b>[OVER SPEAKER]</b>
<b>MAN:</b> Howdy, folks. Welcome.

478
00:23:44,642 --> 00:23:45,935
Look, Daddy!

479
00:23:46,018 --> 00:23:48,646
The fathers hold
their daughter's hands here!

480
00:23:48,729 --> 00:23:50,940
He probably forgot
to bring a leash.

481
00:23:51,023 --> 00:23:52,358
Daddy, hold my hand

482
00:23:52,441 --> 00:23:54,902
or they will know you are fake

483
00:23:59,949 --> 00:24:01,325
<b>[TUTAR LAUGHS]</b>

484
00:24:01,409 --> 00:24:03,578
<b>[♪♪♪]</b>

485
00:24:10,585 --> 00:24:12,753
<b><font color="

486
00:24:23,639 --> 00:24:25,057
Could a daddy
ever love a daughter

487
00:24:25,141 --> 00:24:26,726
as much as he love his sons?

488
00:24:26,809 --> 00:24:32,106
No, any father who did that
would be sentenced to death.

489
00:24:32,190 --> 00:24:33,191
Uh-huh.

490
00:24:33,274 --> 00:24:36,652
- Howdy doody.
- Hey, how are ya?

491
00:24:36,736 --> 00:24:38,863
I would like purchase a cake.

492
00:24:38,946 --> 00:24:41,824
- Mm-hmm.
- Prodigious size,

493
00:24:41,908 --> 00:24:44,035
made of chocolate
for my glorious leader, please.

494
00:24:44,118 --> 00:24:45,118
Okay.

495
00:24:45,161 --> 00:24:47,205
<b>BORAT:</b> Can you put, um...

496
00:24:47,288 --> 00:24:49,016
- message on it, please?
- By the-- Yes, sir.

497
00:24:49,040 --> 00:24:50,875
What would you like on this?

498
00:24:50,958 --> 00:24:52,043
Um...

499
00:24:52,126 --> 00:24:54,378
"Jews...

500
00:24:54,462 --> 00:24:57,423
will not replace us."

501
00:24:57,506 --> 00:24:59,675
Okay.

502
00:25:03,471 --> 00:25:06,224
And maybe smiley face
underneath.

503
00:25:06,307 --> 00:25:08,309
- Okay.
- To put him in a good mood.

504
00:25:10,102 --> 00:25:12,480
- Thank you.
- You're welcome.

505
00:25:12,563 --> 00:25:15,233
- If we could pack that up, please. Thank you.
- Yes.

506
00:25:15,316 --> 00:25:17,151
Is there anything else
I can help you with?

507
00:25:17,235 --> 00:25:18,962
- This is enough. Thank you very much.
- You sure?

508
00:25:18,986 --> 00:25:20,380
- Yes, that's it.
- Okay, thank you.

509
00:25:20,404 --> 00:25:22,823
I want to have a cake too.

510
00:25:22,907 --> 00:25:24,617
No. Daughters are not
allowed to have cake.

511
00:25:24,700 --> 00:25:26,827
Please! Please! Please!

512
00:25:26,911 --> 00:25:28,788
It is illegal to give you treat.

513
00:25:28,871 --> 00:25:30,539
- Teenagers. <b>[CHUCKLES]</b>
- <b>[WOMAN CHUCKLES]</b>

514
00:25:30,623 --> 00:25:33,167
Please, give it to me, Daddy!
Give it to me!

515
00:25:33,251 --> 00:25:34,877
Give it to me! Give it to me!

516
00:25:34,961 --> 00:25:37,338
- Okay, choose cake, choose cake.
- <b>WOMAN:</b> A new one? Okay.

517
00:25:37,421 --> 00:25:40,466
<b>[GIGGLING]</b>

518
00:25:40,549 --> 00:25:42,301
<b>WOMAN:</b> You want to pick it out?

519
00:25:42,385 --> 00:25:44,262
I will regret this.
<b><font color="

520
00:25:44,345 --> 00:25:46,931
- I want this one with the baby on it.
- <b>WOMAN:</b> Okay.

521
00:25:47,014 --> 00:25:48,474
<b>BORAT:</b> It have a lot of cream.

522
00:25:48,557 --> 00:25:50,810
<b>[BOTH CHUCKLE]</b>

523
00:25:50,893 --> 00:25:54,021
This is our little secret.

524
00:25:54,105 --> 00:25:55,398
No, no, no.

525
00:25:55,481 --> 00:25:58,567
I do not want
the authorities to see.

526
00:25:58,651 --> 00:26:01,195
Ooo! I can't wait to eat this!

527
00:26:01,279 --> 00:26:02,571
Hide back here.

528
00:26:03,864 --> 00:26:05,032
Ready.

529
00:26:05,116 --> 00:26:06,492
Okay, slow down!

530
00:26:06,575 --> 00:26:07,868
But it's so good!

531
00:26:07,952 --> 00:26:10,288
I know, but go slower, slower!

532
00:26:10,371 --> 00:26:12,164
Oh, oh, oh, oh!

533
00:26:12,248 --> 00:26:14,375
<b><font color="

534
00:26:14,458 --> 00:26:16,335
Are you ok?

535
00:26:16,419 --> 00:26:18,587
I swallowed the baby.

536
00:26:19,297 --> 00:26:20,631
Are you serious?

537
00:26:20,715 --> 00:26:21,841
I swallowed the baby.

538
00:26:21,924 --> 00:26:23,968
You're not supposed
to eat the baby!

539
00:26:24,051 --> 00:26:26,220
<b>[GRUNTING]</b>

540
00:26:27,596 --> 00:26:28,723
Hurry, come with me!

541
00:26:28,806 --> 00:26:30,683
We must get you to a doctor!

542
00:26:30,766 --> 00:26:33,519
<b>[♪♪♪]</b>

543
00:26:33,602 --> 00:26:35,896
- I have a baby inside me.
- <b>MAN:</b> Mm-hmm.

544
00:26:35,980 --> 00:26:38,316
And I want to take it out of me.

545
00:26:38,399 --> 00:26:39,567
Mm-hmm.

546
00:26:40,818 --> 00:26:42,653
Right.

547
00:26:42,737 --> 00:26:44,322
She want it out now, please.

548
00:26:44,405 --> 00:26:45,906
- Right, I...
- Can you take it out?

549
00:26:45,990 --> 00:26:47,241
No, we cannot.

550
00:26:47,325 --> 00:26:49,327
- That's not what we do here.
- And why not?

551
00:26:49,410 --> 00:26:51,579
- What you say, "take it out..."
- Yes.

552
00:26:51,662 --> 00:26:52,913
You end that life.

553
00:26:52,997 --> 00:26:54,874
That-that life will die.

554
00:26:54,957 --> 00:26:56,393
Well, it already dead.
It not living.

555
00:26:56,417 --> 00:26:58,252
No, it is living right now.
It has a heart...

556
00:26:58,336 --> 00:27:00,880
- No, it this big.
- It has a heartbeat right now.

557
00:27:00,963 --> 00:27:02,048
I don't think so.

558
00:27:02,131 --> 00:27:03,549
It is a living,

559
00:27:03,632 --> 00:27:06,010
breathing life
that God has created.

560
00:27:06,093 --> 00:27:07,595
I don't think he's breathing.

561
00:27:07,678 --> 00:27:10,514
We can show you
that it's breathing.

562
00:27:10,598 --> 00:27:12,683
- It hurt my stomach.
- Mm-hmm.

563
00:27:12,767 --> 00:27:15,269
And it will hurt my asshole.

564
00:27:15,353 --> 00:27:17,396
- Mm-hmm.
- <b>BORAT:</b> If it come out,

565
00:27:17,480 --> 00:27:20,066
yes, because the-the arm,

566
00:27:20,149 --> 00:27:22,526
the arm like this.

567
00:27:22,610 --> 00:27:25,112
- It can tear it.
- Right.

568
00:27:25,196 --> 00:27:30,326
I feel bad because I was
the one who put the baby in her.

569
00:27:30,409 --> 00:27:31,911
You don't need to feel bad.

570
00:27:31,994 --> 00:27:34,663
I was just trying to give
my daughter pleasure,

571
00:27:34,747 --> 00:27:37,166
and next thing I know,
there is a baby inside her.

572
00:27:37,249 --> 00:27:38,501
Mm-hmm.

573
00:27:38,584 --> 00:27:41,295
- You keep calling her your daughter.
- Yes.

574
00:27:41,379 --> 00:27:42,797
Okay.

575
00:27:42,880 --> 00:27:45,508
- Is he your father?
- Yes.

576
00:27:45,591 --> 00:27:46,693
- This is your daughter?
- <b><font color="

577
00:27:46,717 --> 00:27:48,886
- Yes.
- Okay.

578
00:27:50,388 --> 00:27:52,681
I wanted to give
my daughter a treat...

579
00:27:52,765 --> 00:27:54,451
I understand. I...
I don't need to hear any...

580
00:27:54,475 --> 00:27:56,715
- And she was...
- I don't need to hear any more of that.

581
00:27:56,769 --> 00:27:58,771
- I understand...
- She just had to...

582
00:27:58,854 --> 00:28:00,314
...that-that she is...

583
00:28:00,398 --> 00:28:01,982
- But look at that face.
- I understand.

584
00:28:02,066 --> 00:28:03,919
- How could I not give it to her?
- I understand.

585
00:28:03,943 --> 00:28:05,670
- Would you have not give it to her?
- I understand.

586
00:28:05,694 --> 00:28:07,363
Listen, uh, it really...

587
00:28:07,446 --> 00:28:10,616
That is not important right now.

588
00:28:10,699 --> 00:28:12,201
We're at this moment.

589
00:28:12,284 --> 00:28:15,121
It really doesn't matter
how we got to this moment.

590
00:28:15,204 --> 00:28:18,499
When he treat me, he said,
"This will be our little secret."

591
00:28:18,582 --> 00:28:21,669
Yes, this is why I do it
here behind a dumpster,

592
00:28:21,752 --> 00:28:24,505
so no... no one can see.

593
00:28:24,588 --> 00:28:27,341
Now that you know
that I am her father,

594
00:28:27,425 --> 00:28:29,385
can we take it out now, please?

595
00:28:29,468 --> 00:28:31,846
God is the one who creates life.

596
00:28:31,929 --> 00:28:34,432
And God doesn't make accidents.

597
00:28:35,933 --> 00:28:37,560
<b>[TUTAR GRUNTING]</b>

598
00:28:37,643 --> 00:28:40,271
- <b>BORAT:</b> Push!
- Oh, it hurt!

599
00:28:40,354 --> 00:28:42,481
- Hurt!
- <b><font color="

600
00:28:42,565 --> 00:28:45,067
<b>[TUTAR STRAINING]</b>

601
00:28:45,151 --> 00:28:47,653
- <b>BORAT:</b> Push it out.
- <b>TUTAR:</b> Ooh, it hurt!

602
00:28:47,736 --> 00:28:48,988
<b>BORAT:</b> Push...

603
00:28:49,071 --> 00:28:50,507
- <b>[WATER SPLASHES]</b>
- <b>TUTAR:</b> The baby, it out.

604
00:28:50,531 --> 00:28:51,824
<b>BORAT:</b> Okay, flush it down.

605
00:28:51,907 --> 00:28:54,493
But the Jesus people said
we have to keep it.

606
00:28:54,577 --> 00:28:56,454
<b>BORAT:</b> It disgusting. It smell retched.

607
00:28:56,537 --> 00:28:58,122
Flush the baby away!

608
00:28:58,205 --> 00:28:59,290
I'm keeping it.

609
00:28:59,373 --> 00:29:01,167
Okay, okay.

610
00:29:02,334 --> 00:29:05,713
- Ah, she want to keep the baby.
- Mm.

611
00:29:05,796 --> 00:29:07,673
You know what it's like.

612
00:29:07,756 --> 00:29:10,176
<b>[BORAT SIGHS]</b>

613
00:29:10,259 --> 00:29:11,886
Tutar...

614
00:29:11,969 --> 00:29:15,848
Your makeover is complete...
I think you are ready for Pence.

615
00:29:15,931 --> 00:29:18,017
- Really?
- <b>BORAT:</b> Mm.

616
00:29:18,100 --> 00:29:21,103
But to be sure, let's have
a practice run tonight.

617
00:29:21,187 --> 00:29:22,897
Cinderella...

618
00:29:22,980 --> 00:29:24,857
it's time...

619
00:29:24,940 --> 00:29:26,692
to go to a ball.

620
00:29:35,951 --> 00:29:37,411
<b>BORAT:</b> Before the ball,

621
00:29:37,495 --> 00:29:40,498
I would meet with fancy lady
who would help me

622
00:29:40,581 --> 00:29:43,417
introduce my daughter
to high societies.

623
00:29:43,501 --> 00:29:45,544
<b>WOMAN:</b> Hi. How are you today?

624
00:29:45,628 --> 00:29:47,630
Good. Uh, Cliff. Cliff Safari.

625
00:29:47,713 --> 00:29:49,924
And my name is Dr. Jeanie.

626
00:29:50,007 --> 00:29:52,134
So nice to meet you today.

627
00:29:52,218 --> 00:29:54,845
My daughter, Miss Ellie,
I need to get her

628
00:29:54,929 --> 00:29:57,723
ready for ball.

629
00:29:57,806 --> 00:29:59,808
So the thing about it is

630
00:29:59,892 --> 00:30:03,062
we want to get
your daughter all prepared

631
00:30:03,145 --> 00:30:06,732
by showing her
the right kinds of things to do.

632
00:30:06,815 --> 00:30:07,942
Hell yeah!

633
00:30:08,025 --> 00:30:10,194
<b>[CLASSICAL MUSIC PLAYING]</b>

634
00:30:12,696 --> 00:30:15,241
<b>[INDISTINCT CHATTER]</b>

635
00:30:23,916 --> 00:30:26,126
<b>EMCEE:</b> Now let us present the debutantes.

636
00:30:26,210 --> 00:30:29,505
Miss Mamie Henderson,
daughter of Mr. Bill Henderson

637
00:30:29,588 --> 00:30:31,173
and Laura Schofield.

638
00:30:31,257 --> 00:30:33,801
She is presented by her father.

639
00:30:33,884 --> 00:30:35,844
Daddy, you need to hold my arm,

640
00:30:35,928 --> 00:30:38,722
so they think we're American.

641
00:30:38,806 --> 00:30:41,225
Okay... just this once.

642
00:30:41,308 --> 00:30:44,520
<b><font color="

643
00:30:44,603 --> 00:30:49,650
and her father,
Professor Phillip Drummond III.

644
00:30:49,733 --> 00:30:52,653
Miss Drummond is attending
Grand Canyon University

645
00:30:52,736 --> 00:30:55,155
where she is double majoring
in cage maintenance

646
00:30:55,239 --> 00:30:58,742
and electronics
with a focus on VCR repair.

647
00:31:00,703 --> 00:31:03,581
When I at the ball,
is it sufficient

648
00:31:03,664 --> 00:31:07,459
to make little braggings
about little missy?

649
00:31:07,543 --> 00:31:09,253
- Maybe, yes.
- <b>[CHUCKLES SOFTLY]</b>

650
00:31:09,336 --> 00:31:10,546
And you know what?

651
00:31:10,629 --> 00:31:15,092
You have to do it
very, let's say...

652
00:31:15,175 --> 00:31:16,594
graciously.

653
00:31:16,677 --> 00:31:18,721
- That's your daughter?
- Yeah.

654
00:31:18,804 --> 00:31:22,224
- That's what we love in the South.
- Yeah.

655
00:31:22,308 --> 00:31:24,226
- Pretty girls.
- Yeah.

656
00:31:24,310 --> 00:31:27,730
Okay. It's-it's... They're fun.

657
00:31:27,813 --> 00:31:31,900
How much you think
my daughter is worth?

658
00:31:32,818 --> 00:31:33,986
Five hundred dollars.

659
00:31:34,069 --> 00:31:35,529
Ooh, thank you.

660
00:31:35,613 --> 00:31:38,991
- You my best friend, buddy.
- <b>[CHUCKLES]</b>

661
00:31:40,993 --> 00:31:44,079
- It's all a...
- That's fucking gross.

662
00:31:44,163 --> 00:31:47,374
My daughter have
her moon blood arrive.

663
00:31:47,458 --> 00:31:50,252
Can she still go to a ball?

664
00:31:50,336 --> 00:31:51,754
- Mm-hmm.
- Ah, good, so she...

665
00:31:51,837 --> 00:31:54,632
We're able to do
a lot of things even though

666
00:31:54,715 --> 00:31:58,927
we have womanly things
that we go through every...

667
00:31:59,011 --> 00:32:01,221
moon time you're talking about.

668
00:32:01,305 --> 00:32:03,307
<b>[♪♪♪]</b>

669
00:32:08,896 --> 00:32:11,649
- <b>[MUSIC ENDS]</b>
- <b>[CHEERING, APPLAUSE]</b>

670
00:32:11,732 --> 00:32:15,527
We'd now like to invite
Sandra Jessica Parker Drummond

671
00:32:15,611 --> 00:32:20,574
and her father,
Professor Phillip Drummond III,

672
00:32:20,658 --> 00:32:22,451
for our traditional
father/daughter dance.

673
00:32:22,534 --> 00:32:25,287
- <b>[APPLAUSE]</b>
- It's my moon blood.

674
00:32:25,371 --> 00:32:26,830
It started?

675
00:32:26,914 --> 00:32:29,166
Yes.

676
00:32:29,249 --> 00:32:31,251
Fantastic!

677
00:32:31,335 --> 00:32:33,212
Now we can wow them...

678
00:32:33,295 --> 00:32:36,632
with our traditional
fertility dance!

679
00:32:39,593 --> 00:32:43,764
Um, can you play...
<b>[SPEAKING INDISTINCTLY]</b>

680
00:32:49,311 --> 00:32:51,563
<b>[UPBEAT FOLK MUSIC PLAYING]</b>

681
00:32:53,732 --> 00:32:55,901
<b>[RHYTHMIC CLAPPING]</b>

682
00:33:06,161 --> 00:33:08,706
<b>[♪♪♪]</b>

683
00:33:29,560 --> 00:33:32,146
<b>[CROWD GASPING]</b>

684
00:33:34,606 --> 00:33:36,817
<b>[♪♪♪]</b>

685
00:33:49,913 --> 00:33:53,917
<i>♪ Hey! Hey! Hey! ♪</i>

686
00:33:54,001 --> 00:33:55,919
- <i>♪ Hey! ♪</i>
- <b><font color="

687
00:33:56,003 --> 00:33:58,297
<b>[CROWD MURMURING]</b>

688
00:33:58,380 --> 00:34:00,549
- <b>[TUTAR CRYING]</b>
- <b>[THUNDER RUMBLING]</b>

689
00:34:03,635 --> 00:34:07,347
I will never get to live in a
golden cage like Melania!

690
00:34:10,851 --> 00:34:13,228
Why do American men hate me?

691
00:34:13,312 --> 00:34:15,481
<b>[♪♪♪]</b>

692
00:34:28,076 --> 00:34:29,745
<b>[SIGHS SOFTLY]</b>

693
00:34:34,082 --> 00:34:35,709
<b>[TUTAR CRYING SOFTLY]</b>

694
00:34:40,005 --> 00:34:41,006
Come in.

695
00:34:42,716 --> 00:34:44,218
Really?

696
00:34:44,301 --> 00:34:45,844
Do you mean it, Daddy?

697
00:34:50,390 --> 00:34:54,478
- Thank you so much, Daddy.
- Okay. <b>[SPEAKS KAZAKH]</b>

698
00:35:00,442 --> 00:35:02,611
<b>[SPEAKING KAZAKH]</b>

699
00:35:14,039 --> 00:35:16,208
<b>[♪♪♪]</b>

700
00:35:30,389 --> 00:35:31,765
<b>BORAT:</b> Tutar!

701
00:35:32,474 --> 00:35:35,060
I've got great news!

702
00:35:35,769 --> 00:35:38,146
Pence is speaking nearby.

703
00:35:38,230 --> 00:35:39,898
We'll gift you today.

704
00:35:39,982 --> 00:35:42,985
- But I am not ready yet.
- Of course you're ready!

705
00:35:43,068 --> 00:35:45,028
You are ready
for the golden cage!

706
00:35:46,154 --> 00:35:47,197
Okay, Daddy!

707
00:35:47,281 --> 00:35:48,156
<b>[♪♪♪]</b>

708
00:35:48,240 --> 00:35:51,535
<b><font color="

709
00:35:53,328 --> 00:35:57,291
<b>BORAT:</b> Finally the time had come
to deliver my daughter

710
00:35:57,374 --> 00:35:59,334
to the vice pussy-grabber.

711
00:35:59,418 --> 00:36:01,128
But how would I slip in

712
00:36:01,211 --> 00:36:04,715
to this conference
of Republicans unnoticed?

713
00:36:04,798 --> 00:36:07,384
Suddenly, I had an idea.

714
00:36:07,467 --> 00:36:09,636
<b>[♪♪♪]</b>

715
00:36:11,013 --> 00:36:13,599
I'm Stephen Miller.
Sorry I'm late.

716
00:36:26,737 --> 00:36:29,031
I needed to get Tutar to Pence,

717
00:36:29,114 --> 00:36:31,867
the only man
that Trump would trust.

718
00:36:32,659 --> 00:36:35,370
But who does Pence trust?

719
00:36:35,454 --> 00:36:38,373
I knew the disguise
I had to use.

720
00:36:45,255 --> 00:36:46,798
<b>[TUTAR SPEAKING QUIETLY]</b>

721
00:36:46,882 --> 00:36:48,342
Tutar, it's me.

722
00:36:48,425 --> 00:36:50,677
- Huh? Oh.
- Hop on! We are running late.

723
00:36:50,761 --> 00:36:53,221
- <b>[GRUNTS]</b>
- <b>[GIGGLES]</b>

724
00:36:53,305 --> 00:36:55,599
I know you're ready
to demonstrate how much

725
00:36:55,682 --> 00:36:59,061
you appreciate everything
he does for our country.

726
00:36:59,144 --> 00:37:01,730
And it's my honor
to introduce to you

727
00:37:01,813 --> 00:37:03,207
the vice president
of the United States,

728
00:37:03,231 --> 00:37:05,651
- Michael R. Pence.
- <b>[CHEERING, APPLAUSE]</b>

729
00:37:05,734 --> 00:37:07,903
<b><font color="

730
00:37:16,119 --> 00:37:18,413
<b>[INDISTINCT CHATTER]</b>

731
00:37:24,419 --> 00:37:26,713
<b>PENCE:</b> As of today,

732
00:37:26,797 --> 00:37:28,382
we have 15 cases of coronavirus

733
00:37:28,465 --> 00:37:30,717
that have been detected
in the United States

734
00:37:30,801 --> 00:37:34,721
with only one new case detected
in the last two weeks.

735
00:37:34,805 --> 00:37:36,515
<b>[APPLAUSE]</b>

736
00:37:36,598 --> 00:37:38,725
And while the risk
to the American public

737
00:37:38,809 --> 00:37:43,522
remains low, as the president
said yesterday,

738
00:37:43,605 --> 00:37:46,733
"We're ready.
We're ready for anything."

739
00:37:46,817 --> 00:37:49,236
<b><font color="

740
00:37:51,863 --> 00:37:54,157
- It's actually on the verge...
- <b>BORAT:</b> Michael Pen-is!

741
00:37:54,241 --> 00:37:56,576
Michael Pen-is!
I brought a girl for you!

742
00:37:56,660 --> 00:37:59,413
- <b>[CROWD JEERING]</b>
- Don't worry, I won't get jealous!

743
00:37:59,496 --> 00:38:00,831
She not Ivanka.

744
00:38:00,914 --> 00:38:02,207
Get out!

745
00:38:02,290 --> 00:38:03,875
<b>[CROWD BOOING]</b>

746
00:38:03,959 --> 00:38:05,252
Pussy Hound Pen-is!

747
00:38:05,335 --> 00:38:07,087
You just hit me, man.
You just hit me.

748
00:38:07,170 --> 00:38:08,922
Don't punch me.

749
00:38:09,006 --> 00:38:10,507
Mike, help me!

750
00:38:10,590 --> 00:38:12,009
<b><font color="

751
00:38:12,092 --> 00:38:13,969
Mike, you're fired!

752
00:38:14,052 --> 00:38:15,470
<b>[CHANTING]</b>
<b>CROWD:</b> Four more years!

753
00:38:15,554 --> 00:38:18,181
Four more years!
Four more years!

754
00:38:18,265 --> 00:38:19,558
Four more years!

755
00:38:19,641 --> 00:38:21,351
<b>CROWD:</b> Four more years!

756
00:38:21,435 --> 00:38:23,437
- A hundred more years!
- <b>CROWD:</b> Four more years!

757
00:38:23,520 --> 00:38:25,647
<b>BORAT:</b> If you release me,
I'll give you my Klan robes.

758
00:38:25,731 --> 00:38:27,607
- Don't stop. Keep moving.
- How about my wig?

759
00:38:27,691 --> 00:38:29,317
Don't stop. Keep moving.

760
00:38:29,401 --> 00:38:34,072
<b>PENCE:</b> The United States Senate
cleared our president on all...

761
00:38:34,156 --> 00:38:36,324
<b>[♪♪♪]</b>

762
00:38:39,661 --> 00:38:42,289
<b>BORAT:</b> Please make faxy-meal of this.

763
00:38:42,372 --> 00:38:46,334
"Premier Nazarbayev,
I have unfortunate news.

764
00:38:46,418 --> 00:38:51,381
"Michael Pence did not
accept her as a gift.

765
00:38:51,465 --> 00:38:53,800
Yours, Borat."

766
00:38:53,884 --> 00:38:56,553
- And then put sad face.
- "Sad face."

767
00:38:56,636 --> 00:38:59,097
<b>MAN:</b> Okay.

768
00:39:02,642 --> 00:39:05,771
"Return immediately
to die in excruciating pain.

769
00:39:05,854 --> 00:39:09,316
"You will be tied to two cows
who will face Uzbeks

770
00:39:09,399 --> 00:39:11,443
"with turnips
inserted in their assholes.

771
00:39:11,526 --> 00:39:16,698
"Uzbeks will be enticed away
with money and cows will follow

772
00:39:16,782 --> 00:39:19,951
to eat turnips,
ripping you apart."

773
00:39:20,035 --> 00:39:22,204
<b>[♪♪♪]</b>

774
00:39:30,545 --> 00:39:33,006
What's the matter, Daddy?

775
00:39:33,090 --> 00:39:34,716
Nothing.

776
00:39:34,800 --> 00:39:37,677
Will they hurt you?

777
00:39:38,678 --> 00:39:41,473
Of course not.

778
00:39:43,308 --> 00:39:46,311
Could I be a gift
to this friend of Trump instead?

779
00:39:46,394 --> 00:39:48,730
No, he's in jail.

780
00:39:48,814 --> 00:39:49,689
What about this one?

781
00:39:49,773 --> 00:39:51,775
In jail too.

782
00:39:51,858 --> 00:39:52,858
Him?

783
00:39:53,568 --> 00:39:54,444
Arrested.

784
00:39:54,528 --> 00:39:55,362
Him?

785
00:39:55,445 --> 00:39:57,239
House arrest.

786
00:39:57,322 --> 00:40:01,368
What about Rudolph Giuliani?

787
00:40:01,451 --> 00:40:03,620
<b>[♪♪♪]</b>

788
00:40:15,298 --> 00:40:16,800
What he say?

789
00:40:16,883 --> 00:40:19,136
<b>MAN:</b> "If you can deliver her to Rudy,

790
00:40:19,219 --> 00:40:20,637
you will live."

791
00:40:20,720 --> 00:40:22,180
<b>[♪♪♪]</b>

792
00:40:22,264 --> 00:40:24,224
High five!
<b>[LAUGHS]</b>

793
00:40:24,307 --> 00:40:26,601
- You're not gonna be killed.
- I love you.

794
00:40:26,685 --> 00:40:28,854
<b>[♪♪♪]</b>

795
00:40:35,944 --> 00:40:39,364
Donald Trump is a man with
a big heart who loves people--

796
00:40:39,447 --> 00:40:40,949
all people,

797
00:40:41,032 --> 00:40:45,203
from the top to the bottom,
from the middle to the side!

798
00:40:45,287 --> 00:40:48,707
<b>BORAT:</b> Rudolph was McDonald's
best buddy in whole world,

799
00:40:48,790 --> 00:40:53,753
and also very dignified
statesman of the highest order.

800
00:40:53,837 --> 00:40:55,481
You don't know what
you're talking about, idiot.

801
00:40:55,505 --> 00:40:57,924
- Shut up, moron. Shut up.
- Rudy. Rudy. Okay.

802
00:40:58,008 --> 00:40:59,968
<b>BORAT:</b> This would not be easy.

803
00:41:00,051 --> 00:41:03,221
Luckily, I discover
his preference for womens

804
00:41:03,305 --> 00:41:06,892
with ample
cheese-producing capacity.

805
00:41:06,975 --> 00:41:10,103
I take my daughter
to man who can help.

806
00:41:12,856 --> 00:41:14,399
After me.

807
00:41:16,026 --> 00:41:17,569
I want very much

808
00:41:17,652 --> 00:41:21,865
her to be attract to...
top-level guy.

809
00:41:21,948 --> 00:41:25,869
Well, what I would suggest is
that we do some simple things.

810
00:41:25,952 --> 00:41:29,623
Like a little r-refinement
of the nose.

811
00:41:29,706 --> 00:41:32,000
What's wrong with my nose?

812
00:41:32,083 --> 00:41:33,960
Do I look like a Jew?

813
00:41:34,044 --> 00:41:35,837
No, ma'am. Not at all.

814
00:41:35,921 --> 00:41:37,839
- <b>[SIGHS HEAVILY]</b>
- <b>[LAUGHING]</b>

815
00:41:37,923 --> 00:41:39,966
- Oh, that...
- Because a Jew...

816
00:41:40,050 --> 00:41:41,968
- Yeah, she was, uh, very sad.
- A Jew...

817
00:41:42,052 --> 00:41:43,678
A Jew would be like this.

818
00:41:43,762 --> 00:41:45,889
Jew nose more out,

819
00:41:45,972 --> 00:41:49,643
out a bit more, down here,

820
00:41:49,726 --> 00:41:51,561
then down a bit here,

821
00:41:51,645 --> 00:41:53,563
bump, bump, in.

822
00:41:53,647 --> 00:41:55,523
It can be that bad, yes.

823
00:41:55,607 --> 00:41:57,067
- Mm.
- Then, if you like,

824
00:41:57,150 --> 00:41:59,194
what I would suggest

825
00:41:59,277 --> 00:42:01,446
is that maybe we put
some breast implants.

826
00:42:01,529 --> 00:42:02,609
And what it mean, "breast"?

827
00:42:02,656 --> 00:42:04,532
- The-the breast. Titty.
- Mm.

828
00:42:04,616 --> 00:42:05,533
Titty?

829
00:42:05,617 --> 00:42:06,952
- Titty.
- Titty?

830
00:42:07,035 --> 00:42:07,953
Titty.

831
00:42:08,036 --> 00:42:09,120
- Titty?
- Titty.

832
00:42:09,204 --> 00:42:11,623
- Titty.
- Or breast.

833
00:42:11,706 --> 00:42:15,001
I want a man who wants
to make a sex attack on me.

834
00:42:15,085 --> 00:42:17,212
Mm-hmm.

835
00:42:17,295 --> 00:42:19,506
I think that would be most men.

836
00:42:19,589 --> 00:42:21,841
Would you make a sex attack
with me?

837
00:42:23,718 --> 00:42:25,136
Uh...

838
00:42:25,220 --> 00:42:27,055
if your father was not here.

839
00:42:27,138 --> 00:42:30,767
- Ooh.
- Ah! <b><font color="

840
00:42:31,768 --> 00:42:34,479
- <b>WOMAN:</b> Hello.
- Hello.

841
00:42:34,562 --> 00:42:39,025
So, altogether,
the total is $21,751.

842
00:42:39,109 --> 00:42:41,319
How much?

843
00:42:41,403 --> 00:42:44,239
$21,751.

844
00:42:44,322 --> 00:42:47,117
- Tenge or dollar?
- Dollars.

845
00:42:47,200 --> 00:42:48,535
<b>[FARTS]</b>

846
00:42:48,618 --> 00:42:49,744
Okay.

847
00:42:49,828 --> 00:42:53,331
- With the, uh, saline implant...
- Yes?

848
00:42:53,415 --> 00:42:57,585
Um, could you take off
some money if instead, uh,

849
00:42:57,669 --> 00:42:59,713
you use potatoes?

850
00:42:59,796 --> 00:43:02,007
- Uh, we cannot use potatoes.
- Why not?

851
00:43:02,090 --> 00:43:04,384
Because potatoes aren't sterile.

852
00:43:04,467 --> 00:43:05,927
This a very good potato.

853
00:43:06,011 --> 00:43:07,887
But you cannot take a potato

854
00:43:07,971 --> 00:43:10,098
- and put it in the body.
- Expensive one.

855
00:43:10,181 --> 00:43:13,560
What if we allow, uh, perverts
in to watch the surgery?

856
00:43:13,643 --> 00:43:15,061
Can we have reduction?

857
00:43:15,145 --> 00:43:17,522
You can keep the money
that they pay you.

858
00:43:17,605 --> 00:43:19,107
Uh, absolutely not.

859
00:43:19,190 --> 00:43:21,818
The more people you bring in,
the more germs come in.

860
00:43:21,901 --> 00:43:23,486
You cannot do that.

861
00:43:23,570 --> 00:43:26,698
The perverts have to be
medical personnel.

862
00:43:26,781 --> 00:43:29,451
They have to be
either a doctor or a nurse.

863
00:43:29,534 --> 00:43:31,494
I want to make sure that, uh,

864
00:43:31,578 --> 00:43:33,997
the man I give her to
is very happy

865
00:43:34,080 --> 00:43:37,042
- and will not return her.
- Okay.

866
00:43:37,125 --> 00:43:39,461
<b><font color="
Will it be?

867
00:43:39,544 --> 00:43:40,670
<b>WOMAN:</b> It will be tip-top.

868
00:43:40,754 --> 00:43:42,464
It'll be more than tip-top.

869
00:43:42,547 --> 00:43:45,467
- Are you able to pay this amount? Yes?
- Yes, I have.

870
00:43:46,634 --> 00:43:48,136
Okay. Thank you.

871
00:43:48,219 --> 00:43:50,138
- <b>[MONEY SHUFFLING]</b>
- <b>WOMAN:</b> One, two,

872
00:43:50,221 --> 00:43:52,766
three, four, five, six, seven...

873
00:43:52,849 --> 00:43:54,142
<b>[SIGHS]</b>
Ooh.

874
00:43:54,225 --> 00:43:56,686
That's a lot of money,
but worth it.

875
00:43:56,770 --> 00:43:59,939
So after you give me
as a gift...

876
00:44:00,023 --> 00:44:02,567
...you will leave me?

877
00:44:02,650 --> 00:44:03,902
Of course.

878
00:44:03,985 --> 00:44:07,655
I will go home and you
will have new owner.

879
00:44:08,698 --> 00:44:11,618
So I will never see you again?

880
00:44:12,952 --> 00:44:16,623
You expected me to come
live with you both?

881
00:44:18,291 --> 00:44:20,710
No... of course not.

882
00:44:20,794 --> 00:44:23,463
- <b>[CHUCKLING]</b>
- Hmm.

883
00:44:23,546 --> 00:44:26,758
The manual would forbid it.

884
00:44:27,801 --> 00:44:29,969
<b>[♪♪♪]</b>

885
00:44:39,270 --> 00:44:41,481
<b>BORAT:</b> You have, uh, sufficient?

886
00:44:41,564 --> 00:44:44,442
Uh, no, I'm short $72.

887
00:44:44,526 --> 00:44:46,236
And if we do not get to this,

888
00:44:46,319 --> 00:44:49,489
- you cannot make the surgery anyway?
- Right.

889
00:44:49,572 --> 00:44:51,991
And the surgery
will start at 6:00 p.m.

890
00:44:52,075 --> 00:44:55,870
I only have 24 hours
to get you $72?

891
00:44:55,954 --> 00:44:57,622
Well, yes.

892
00:44:58,665 --> 00:45:00,667
We better get to work.

893
00:45:00,750 --> 00:45:04,003
To pay for new chests,
I would need employment.

894
00:45:04,087 --> 00:45:05,797
So, next day,

895
00:45:05,880 --> 00:45:08,299
- I leave my daughter with babysitter.
- <b>[DOORBELL RINGS]</b>

896
00:45:08,383 --> 00:45:09,843
<b>WOMAN:</b> Hello.

897
00:45:11,010 --> 00:45:12,303
Uh, what your name?

898
00:45:12,387 --> 00:45:14,514
- Jeanise.
- Jeanise. Nice meet you.

899
00:45:14,597 --> 00:45:16,433
Nice meeting you.

900
00:45:16,516 --> 00:45:18,685
<b><font color="

901
00:45:20,103 --> 00:45:22,021
<b>[BORAT SPEAKING KAZAKH]</b>

902
00:45:22,105 --> 00:45:24,107
<b>[CLICKER CLICKS]</b>

903
00:45:24,190 --> 00:45:26,276
So what is that, like, a treat?

904
00:45:26,359 --> 00:45:27,277
<b>[CLICKER CLICKS]</b>

905
00:45:27,360 --> 00:45:28,570
Treat, uh, yeah.

906
00:45:28,653 --> 00:45:32,740
Uh, when she perform
a command correctly,

907
00:45:32,824 --> 00:45:34,993
click, you give her a treat.

908
00:45:35,076 --> 00:45:38,663
Um... Oh. Okay.

909
00:45:38,746 --> 00:45:40,582
This is her ball.

910
00:45:40,665 --> 00:45:43,293
Um, it make her feel safe.

911
00:45:45,003 --> 00:45:48,256
Uh, for water, uh,
please use this.

912
00:45:48,339 --> 00:45:51,217
Uh, we drink water
out of a glass.

913
00:45:51,301 --> 00:45:52,760
Uh, the strings in her brain

914
00:45:52,844 --> 00:45:55,221
might break
if you try to teach her,

915
00:45:55,305 --> 00:45:56,931
so be careful, please.

916
00:45:57,015 --> 00:45:59,392
You said it's her strings
in her brain might break?

917
00:45:59,476 --> 00:46:01,728
They can be strain
and sometimes pop.

918
00:46:01,811 --> 00:46:03,855
One of them already...

919
00:46:03,938 --> 00:46:06,900
she saw something and, uh,
it was complicate for her,

920
00:46:06,983 --> 00:46:09,736
and I hear the noise. "Ding."

921
00:46:09,819 --> 00:46:12,405
Oh, my God. Really.

922
00:46:12,489 --> 00:46:13,615
See you later.

923
00:46:13,698 --> 00:46:15,492
Don't leave me here.

924
00:46:15,575 --> 00:46:17,660
See you later
at the titty doctor.

925
00:46:19,162 --> 00:46:20,914
All right.

926
00:46:20,997 --> 00:46:23,833
<b>BORAT:</b> The mutilations
would commence in five hours.

927
00:46:23,917 --> 00:46:27,545
Luckily, I get hired for job.

928
00:46:27,629 --> 00:46:29,380
What would you like?
I can, um...

929
00:46:29,464 --> 00:46:30,673
take it all off?

930
00:46:30,757 --> 00:46:32,509
Keep it where it's, you know...

931
00:46:32,592 --> 00:46:34,135
Above the ears is fine.

932
00:46:38,515 --> 00:46:40,266
- Want me shave your arms?
- No.

933
00:46:40,350 --> 00:46:43,102
- No?
- No. You're not gonna shave my hair off, are you?

934
00:46:43,186 --> 00:46:44,979
- No, no, no.
- Okay.

935
00:46:45,063 --> 00:46:48,650
Uh, I am good, though.
I have done, um...

936
00:46:50,401 --> 00:46:52,862
<b>RANDY:</b> But you do mostly animals, though, right?

937
00:46:52,946 --> 00:46:54,531
<b>BORAT:</b> Uh, no.

938
00:46:54,614 --> 00:46:58,368
Uh, this, uh, Billy Sexcrime
before they remove his chram.

939
00:46:58,451 --> 00:47:00,495
I remove his pubis.
I was given honor.

940
00:47:00,578 --> 00:47:02,205
Oh, that's great.

941
00:47:05,333 --> 00:47:07,377
To your satisfaction, sir?

942
00:47:10,672 --> 00:47:12,173
That's fine.

943
00:47:14,968 --> 00:47:16,678
That's fine.

944
00:47:22,767 --> 00:47:24,310
That's fine.

945
00:47:24,394 --> 00:47:27,188
What's in the book?

946
00:47:27,272 --> 00:47:29,148
This is our book.

947
00:47:29,232 --> 00:47:30,984
Can I read you a story?

948
00:47:31,067 --> 00:47:33,528
- You can't read.
- I can read.

949
00:47:33,611 --> 00:47:35,738
- Are you a man?
- No, I'm not a man.

950
00:47:35,822 --> 00:47:37,365
Show me your putka.

951
00:47:37,448 --> 00:47:40,994
I'm not showing you anything.
But I'm a woman.

952
00:47:43,204 --> 00:47:47,709
This... is my favorite.

953
00:47:47,792 --> 00:47:50,253
"The true story of Nada..."

954
00:47:50,336 --> 00:47:52,880
- Nadia Akatov.
- Okay.

955
00:47:52,964 --> 00:47:55,383
"...who once caught
a terrible disease

956
00:47:55,466 --> 00:47:57,427
"called curiosity.

957
00:48:00,763 --> 00:48:03,349
"It cause her one night to

958
00:48:03,433 --> 00:48:06,728
touch her... vagine?"

959
00:48:06,811 --> 00:48:09,606
Oh, oh, oh, oh.

960
00:48:10,481 --> 00:48:13,109
"Her vagine became very angry...

961
00:48:13,192 --> 00:48:14,652
<b>[TUTAR SIGHS]</b>

962
00:48:14,736 --> 00:48:16,613
...and bit her hand."

963
00:48:16,696 --> 00:48:18,740
- You okay?
- Yes.

964
00:48:18,823 --> 00:48:20,241
- It's just a story?
- Yes.

965
00:48:20,325 --> 00:48:22,285
- You want me to...
- But it's a true story.

966
00:48:22,368 --> 00:48:24,537
- It's a true story?
- Yes.

967
00:48:24,621 --> 00:48:28,750
<b>JEANISE:</b> "Then suck all of her insides...

968
00:48:30,293 --> 00:48:33,212
...where she remains
to this day."

969
00:48:33,296 --> 00:48:34,589
<b>TUTAR:</b> Yes.

970
00:48:34,672 --> 00:48:36,841
This is not a true story.

971
00:48:36,924 --> 00:48:39,260
- Okay?
- It is a true story.

972
00:48:39,344 --> 00:48:40,928
No, no, it's not a true story.

973
00:48:41,012 --> 00:48:43,640
Your vagine cannot bite.

974
00:48:43,723 --> 00:48:46,893
It cannot suck your arms
to a ball.

975
00:48:46,976 --> 00:48:48,353
It can't do that.

976
00:48:48,436 --> 00:48:50,146
But my tatti told me that.

977
00:48:50,229 --> 00:48:52,190
- Okay.
- He tell me the truth.

978
00:48:52,273 --> 00:48:54,484
I mean, I understand
what you're saying,

979
00:48:54,567 --> 00:48:57,236
- that your daddy told you that.
- Yes.

980
00:48:57,320 --> 00:48:58,863
But that's not the real world.

981
00:48:58,946 --> 00:49:01,616
- Are you touch your vagine?
- Who, me?

982
00:49:01,699 --> 00:49:03,701
- Yes.
- Have I ever touched it?

983
00:49:03,785 --> 00:49:05,161
- Yes.
- Yes.

984
00:49:05,244 --> 00:49:07,163
- No.
- Yes.

985
00:49:07,246 --> 00:49:09,707
- You can't touch your...
- And I-- Yes, and I'm here.

986
00:49:09,791 --> 00:49:12,710
Didn't n-nothing ate me up.

987
00:49:12,794 --> 00:49:14,295
See, I'm here.

988
00:49:14,379 --> 00:49:15,880
You ready?

989
00:49:15,963 --> 00:49:17,256
<b>[♪♪♪]</b>

990
00:49:17,340 --> 00:49:18,549
<b>TUTAR:</b> What are you doing?

991
00:49:18,633 --> 00:49:20,051
<b>JEANISE:</b> We're driving.

992
00:49:20,134 --> 00:49:21,302
Women can drive.

993
00:49:21,386 --> 00:49:23,137
- <b>[CRYING]</b>
- Don't cry.

994
00:49:23,221 --> 00:49:25,139
Don't cry. Don't cry.

995
00:49:25,223 --> 00:49:26,641
- It's okay.
- You can't drive!

996
00:49:26,724 --> 00:49:27,975
You can't drive!

997
00:49:28,059 --> 00:49:29,286
- I can drive. I can.
- You can't drive!

998
00:49:29,310 --> 00:49:30,829
- It's impossible woman to drive!
- No, no.

999
00:49:30,853 --> 00:49:32,230
- This is...
- No, no, no!

1000
00:49:32,313 --> 00:49:34,565
- You are a man dressed like a woman.
- No. No.

1001
00:49:34,649 --> 00:49:36,150
<b>TUTAR:</b> Help me!

1002
00:49:36,234 --> 00:49:38,486
It's a woman driving the car!

1003
00:49:38,569 --> 00:49:41,030
<b>[♪♪♪]</b>

1004
00:49:41,114 --> 00:49:42,323
May I?

1005
00:49:46,369 --> 00:49:47,537
Thank you.

1006
00:49:50,039 --> 00:49:53,042
<b>BORAT:</b> Great success! I had the money.

1007
00:49:53,126 --> 00:49:58,339
It was time for the surgeon
to insert Tutar's potatoes.

1008
00:50:01,134 --> 00:50:03,177
<b>JEANISE:</b> Did you have a good time?

1009
00:50:03,261 --> 00:50:06,139
- Yes.
- I'm glad.

1010
00:50:06,222 --> 00:50:08,224
What you finna do?

1011
00:50:08,307 --> 00:50:10,101
I will get the surgery
so my daddy

1012
00:50:10,184 --> 00:50:14,856
can give me as a present
for this American man.

1013
00:50:14,939 --> 00:50:16,733
What kind of surgery?

1014
00:50:16,816 --> 00:50:21,070
I will have the biggest titties
in the whole world.

1015
00:50:21,154 --> 00:50:24,699
Okay, so you're getting
plastic surgery at 15.

1016
00:50:24,782 --> 00:50:26,284
Yes.

1017
00:50:26,367 --> 00:50:28,661
- When you getting that done?
- Now.

1018
00:50:28,745 --> 00:50:30,788
- Now?
- Yes.

1019
00:50:30,872 --> 00:50:33,875
Well, do you want that?

1020
00:50:35,168 --> 00:50:36,753
Seriously.

1021
00:50:38,296 --> 00:50:40,757
No, you don't,
'cause you would've said yes.

1022
00:50:40,840 --> 00:50:42,008
I excite.

1023
00:50:42,091 --> 00:50:44,427
You excite, but that's not
what you want.

1024
00:50:44,510 --> 00:50:47,180
Okay, I don't think
you need to do that.

1025
00:50:47,263 --> 00:50:50,099
'Cause you're pretty
and you're young.

1026
00:50:50,183 --> 00:50:55,021
And any man should
like you as you are.

1027
00:50:55,104 --> 00:50:59,025
You shouldn't want to be
anybody else but yourself.

1028
00:50:59,108 --> 00:51:01,611
But if I have enormous titties,

1029
00:51:01,694 --> 00:51:04,322
I don't have to learn
how to swim.

1030
00:51:04,405 --> 00:51:07,158
Your-your titties will not
keep you from drowning.

1031
00:51:07,241 --> 00:51:09,786
You will still have to
learn how to swim.

1032
00:51:09,869 --> 00:51:11,704
They will protect me.

1033
00:51:11,788 --> 00:51:15,124
How will they protect you?
They titties.

1034
00:51:15,208 --> 00:51:18,252
Titties are not gonna
keep you out the water.

1035
00:51:18,336 --> 00:51:22,048
You are pretty.
You're a pretty--

1036
00:51:22,131 --> 00:51:23,591
Girl, look at yourself.

1037
00:51:23,674 --> 00:51:25,635
Look. Look.

1038
00:51:25,718 --> 00:51:28,721
You see yourself?

1039
00:51:28,805 --> 00:51:30,556
Huh?

1040
00:51:31,474 --> 00:51:32,391
<b><font color="

1041
00:51:32,475 --> 00:51:34,310
Yes, you are beautiful.

1042
00:51:34,393 --> 00:51:37,522
So I don't see anything
on your body or on your face

1043
00:51:37,605 --> 00:51:38,981
that need to change.

1044
00:51:39,065 --> 00:51:40,983
I want you to be happy.

1045
00:51:41,067 --> 00:51:42,944
But I wish you would
just think about

1046
00:51:43,027 --> 00:51:44,570
some of the stuff I said.

1047
00:51:44,654 --> 00:51:46,531
Think about going to school.

1048
00:51:46,614 --> 00:51:50,368
Use your brain, 'cause
your daddy is a liar, okay?

1049
00:51:50,451 --> 00:51:54,080
My daddy's the smartest person
in the whole flat world.

1050
00:51:55,206 --> 00:51:56,415
<b>[CLICKS TONGUE]</b>

1051
00:51:56,499 --> 00:51:59,460
Mm, I can't, I can't say
nothing about that,

1052
00:51:59,544 --> 00:52:03,714
but you got a big brain
up there, so use it.

1053
00:52:03,798 --> 00:52:04,924
Just think.

1054
00:52:05,007 --> 00:52:07,260
'Cause I don't think
you need to change.

1055
00:52:07,343 --> 00:52:09,428
I will think about it.

1056
00:52:09,512 --> 00:52:11,152
Hey, that's all I want.
That's all I want.

1057
00:52:11,180 --> 00:52:12,640
I want you to think about it.

1058
00:52:12,723 --> 00:52:15,351
That's all I want for you,
just to think about it.

1059
00:52:20,022 --> 00:52:21,649
<b>[SIGHS]</b>

1060
00:52:23,526 --> 00:52:25,444
<b>[♪♪♪]</b>

1061
00:52:37,832 --> 00:52:40,710
<b>[GASPS]</b>
<b>TUTAR:</b> Another woman.

1062
00:52:40,793 --> 00:52:42,587
<b><font color="

1063
00:52:43,588 --> 00:52:45,798
<b>[♪♪♪]</b>

1064
00:52:56,058 --> 00:52:57,578
- <b>[INDISTINCT CHATTER]</b>
- <b>[WOMAN COUGHS]</b>

1065
00:52:57,643 --> 00:52:59,663
- <b>WOMAN:</b> Adam Schiff.
- <b>WOMAN:</b> Oh, my God. He's so...

1066
00:52:59,687 --> 00:53:01,022
<b>WOMAN:</b> What a loser.

1067
00:53:01,105 --> 00:53:03,357
<b>[INDISTINCT CHATTER]</b>

1068
00:53:05,526 --> 00:53:06,944
<b><font color="

1069
00:53:07,028 --> 00:53:08,070
I'm Tutar.

1070
00:53:08,154 --> 00:53:09,030
- Really?
- Nice to meet you, Tutar.

1071
00:53:09,113 --> 00:53:10,489
Nice meet you.

1072
00:53:10,573 --> 00:53:11,866
Do you drive a car?

1073
00:53:11,949 --> 00:53:12,950
- Yes.
- Oh, absolutely.

1074
00:53:13,034 --> 00:53:14,452
- Sure.
- More than one.

1075
00:53:14,535 --> 00:53:16,013
- More than one.
- Well, not at the same time.

1076
00:53:16,037 --> 00:53:18,831
- What?!
- We drive a car. We own cars.

1077
00:53:19,957 --> 00:53:22,835
So the mans sometimes tell lies?

1078
00:53:22,919 --> 00:53:25,546
Yes. A-A lot.

1079
00:53:25,630 --> 00:53:27,256
Hmm.

1080
00:53:43,397 --> 00:53:44,815
<b>[EXHALES SHARPLY]</b>

1081
00:53:46,525 --> 00:53:47,985
<b>[OMINOUS MUSIC PLAYING]</b>

1082
00:54:01,749 --> 00:54:04,043
<b><font color="

1083
00:54:11,717 --> 00:54:15,471
We-We've seen a dramatic drop

1084
00:54:15,554 --> 00:54:18,057
in having children
produced within wedlock.

1085
00:54:18,140 --> 00:54:21,560
It's a huge problem
in our society.

1086
00:54:21,644 --> 00:54:24,105
And I think part of that is
the decline of Christianity

1087
00:54:24,188 --> 00:54:25,898
in-in the United States.

1088
00:54:25,982 --> 00:54:27,441
- Can I say something?
- Uh...

1089
00:54:27,525 --> 00:54:28,651
- Yes.
- I want-- Yes.

1090
00:54:28,734 --> 00:54:30,611
- I want you to speak now.
- <b>[PANTING]</b>

1091
00:54:30,695 --> 00:54:33,364
I'd love for you to speak now.

1092
00:54:33,447 --> 00:54:35,449
- This important.
- Yes.

1093
00:54:35,533 --> 00:54:37,660
- <b><font color="
- Yes.

1094
00:54:37,743 --> 00:54:39,996
Something really strange,
something wonderful

1095
00:54:40,079 --> 00:54:41,747
just happened to me.

1096
00:54:41,831 --> 00:54:44,291
- And...
- <b>[APPLAUSE]</b>

1097
00:54:45,584 --> 00:54:50,756
I go to the toilet,
and I put my index finger...

1098
00:54:50,840 --> 00:54:52,049
<b>[CHUCKLES]</b>

1099
00:54:52,133 --> 00:54:55,511
...and my-my middle finger
on my cunt.

1100
00:54:55,594 --> 00:55:00,391
And I found out
that I wasn't sucked in

1101
00:55:00,474 --> 00:55:03,269
and I wasn't eaten.

1102
00:55:03,352 --> 00:55:06,063
Womans, this place is amazing.

1103
00:55:06,147 --> 00:55:08,399
- No teeth at all.
- <b><font color="

1104
00:55:08,482 --> 00:55:09,483
No teeth.

1105
00:55:09,567 --> 00:55:10,735
- Oh.
- No teeth.

1106
00:55:10,818 --> 00:55:12,903
<b>TUTAR:</b> It's so nice, so warm.

1107
00:55:12,987 --> 00:55:14,613
I will show you.

1108
00:55:14,697 --> 00:55:17,491
You move this way,
circle four time.

1109
00:55:17,575 --> 00:55:20,953
Then you move up and down,
and if it's not working,

1110
00:55:21,037 --> 00:55:23,664
you can use
this part of your hand.

1111
00:55:23,748 --> 00:55:28,252
And then you will feel
something like an explosion,

1112
00:55:28,335 --> 00:55:29,587
and then you will finish.

1113
00:55:29,670 --> 00:55:31,380
Come on.

1114
00:55:31,464 --> 00:55:33,758
Take your panties off,
everyone, please.

1115
00:55:33,841 --> 00:55:35,926
Do you touch your vagine?

1116
00:55:36,010 --> 00:55:40,473
Uh, it's something
we don't talk about in p-public.

1117
00:55:40,556 --> 00:55:42,224
Because of
the Nadia Akatov story?

1118
00:55:42,308 --> 00:55:45,019
No, no, no, no.

1119
00:55:45,102 --> 00:55:48,647
If that is a lie, what other
lies my daddy tell me?

1120
00:55:48,731 --> 00:55:51,275
So come with me.

1121
00:55:51,358 --> 00:55:54,195
Come with me.
Let's run away from our daddies.

1122
00:55:54,278 --> 00:55:56,822
Let's go and put
our hands together

1123
00:55:56,906 --> 00:55:58,824
and touch our vagines.

1124
00:55:58,908 --> 00:56:02,453
And we're so glad you're here.
Thank you.

1125
00:56:04,038 --> 00:56:05,956
<b>[APPLAUSE]</b>

1126
00:56:06,040 --> 00:56:08,292
<b>WOMAN:</b> Someone call her an Uber.

1127
00:56:09,085 --> 00:56:11,295
<b>[♪♪♪]</b>

1128
00:56:29,939 --> 00:56:31,440
Tutar!

1129
00:56:33,526 --> 00:56:36,153
Tutar. Tutar.

1130
00:56:37,446 --> 00:56:39,990
You went to the wrong address!

1131
00:56:40,074 --> 00:56:41,909
It's over there.

1132
00:56:41,992 --> 00:56:43,369
- I did not.
- Come on.

1133
00:56:43,452 --> 00:56:44,912
It's titty time.

1134
00:56:44,995 --> 00:56:47,039
- No, I'm not doing it.
- Why not?

1135
00:56:47,123 --> 00:56:49,667
Because I'm beautiful as I am,

1136
00:56:49,750 --> 00:56:51,794
and I don't need to be given
as a gift to a man

1137
00:56:51,877 --> 00:56:52,962
to be worth something.

1138
00:56:53,045 --> 00:56:54,797
Yes, you do.
It says so in the book.

1139
00:56:54,880 --> 00:56:57,341
The Nadia Akatov story is a lie.

1140
00:56:57,424 --> 00:56:59,093
- Not a lie. It true.
- It is a lie.

1141
00:56:59,176 --> 00:57:01,595
- I did it.
- What?

1142
00:57:01,679 --> 00:57:04,306
How did you escape?
Out of your asshole?

1143
00:57:04,390 --> 00:57:07,685
No. And the rest of the book
is also a lie.

1144
00:57:07,768 --> 00:57:10,896
Look there.
It's a woman driving a car.

1145
00:57:10,980 --> 00:57:13,732
<b>BORAT:</b> That is not a woman.
That is Dog the Bounty Hunter.

1146
00:57:13,816 --> 00:57:15,276
<b>[SIGHS]</b>

1147
00:57:15,359 --> 00:57:18,320
This manual is full of lies.

1148
00:57:18,404 --> 00:57:21,490
I found a new book
which only tells the truth.

1149
00:57:21,574 --> 00:57:24,326
It's called Facebook.

1150
00:57:24,410 --> 00:57:26,745
I learn so many facts there.

1151
00:57:26,829 --> 00:57:29,456
Like our nation's
proudest moment,

1152
00:57:29,540 --> 00:57:32,001
the Holocaust, never happened.

1153
00:57:32,084 --> 00:57:34,128
- How dare you say that?
- Look.

1154
00:57:37,298 --> 00:57:38,757
<b>[QUIETLY]</b>
No.

1155
00:57:38,841 --> 00:57:40,092
<b><font color="

1156
00:57:40,176 --> 00:57:41,177
See?

1157
00:57:42,469 --> 00:57:44,763
- I'm leaving.
- No, you don't.

1158
00:57:44,847 --> 00:57:46,849
Wh-Who will lock
your cage at night?

1159
00:57:46,932 --> 00:57:48,601
I can do anything a man can do.

1160
00:57:48,684 --> 00:57:50,978
- No, you cannot.
- I can even become a journalist,

1161
00:57:51,061 --> 00:57:52,938
and probably
a better one than you,

1162
00:57:53,022 --> 00:57:54,315
Borat Margaret Sagdiyev!

1163
00:57:54,398 --> 00:57:56,108
Who told you
my middle name was Margaret?!

1164
00:57:56,192 --> 00:57:57,484
Everyone you know!

1165
00:57:57,568 --> 00:57:59,695
You will never understand
anything!

1166
00:57:59,778 --> 00:58:01,071
I understand everything!

1167
00:58:01,155 --> 00:58:02,865
You want this book?

1168
00:58:02,948 --> 00:58:05,534
- Hey!
- Take it. I hate it.

1169
00:58:05,618 --> 00:58:06,619
And I hate you.

1170
00:58:06,702 --> 00:58:08,662
And I will never see you again.

1171
00:58:08,746 --> 00:58:11,457
Oh, and by the way,
I ate the monkey.

1172
00:58:11,540 --> 00:58:12,666
He didn't eat himself.

1173
00:58:12,750 --> 00:58:14,210
You murderer!

1174
00:58:14,293 --> 00:58:15,961
He was a genius!

1175
00:58:16,045 --> 00:58:17,213
Go.

1176
00:58:19,632 --> 00:58:21,717
Come out now.
One, two-- No, you don't.

1177
00:58:21,800 --> 00:58:23,594
No!

1178
00:58:23,677 --> 00:58:25,888
<b>[♪♪♪]</b>

1179
00:58:30,643 --> 00:58:32,353
Tutar!

1180
00:58:36,065 --> 00:58:37,900
<b>[PANTING]</b>

1181
00:58:40,361 --> 00:58:43,739
My mission had fail, and I had
learned that the Holocaust

1182
00:58:43,822 --> 00:58:45,866
was nothing but a fairy tale.

1183
00:58:45,950 --> 00:58:49,787
Rather than return
to Kazakhstan to be execute,

1184
00:58:49,870 --> 00:58:51,789
I decide to take my own life.

1185
00:58:51,872 --> 00:58:55,167
Since I did not have money
to buy a gun,

1186
00:58:55,251 --> 00:58:57,920
I went to the nearest synagogue

1187
00:58:58,003 --> 00:59:00,589
to wait for
the next mass shooting,

1188
00:59:00,673 --> 00:59:03,259
disguised as a typical Jew.

1189
00:59:03,342 --> 00:59:05,552
<b>[♪♪♪]</b>

1190
00:59:15,229 --> 00:59:17,564
- Hello.
- <b>BORAT:</b> Uh, Jang-shalom.

1191
00:59:17,648 --> 00:59:19,483
Are you Jew?

1192
00:59:19,566 --> 00:59:21,235
Yeah, I'm Jewish, yeah.

1193
00:59:21,318 --> 00:59:24,697
Very nice weather, uh,
we have been controlling.

1194
00:59:24,780 --> 00:59:26,115
You are Jewish?

1195
00:59:26,198 --> 00:59:29,243
Um... y-yes.

1196
00:59:29,326 --> 00:59:31,245
No, you are not Jewish.

1197
00:59:32,329 --> 00:59:35,332
Listen, don't-don't be
afraid of me.

1198
00:59:35,416 --> 00:59:37,584
But please don't eat me alive.

1199
00:59:37,668 --> 00:59:40,087
Uh, do I look like I eat people?

1200
00:59:40,170 --> 00:59:42,840
- Uh...
- I'm a old, good woman.

1201
00:59:42,923 --> 00:59:44,216
Yes.

1202
00:59:44,300 --> 00:59:46,302
- Look at me. I'm Jewish.
- Yeah.

1203
00:59:46,385 --> 00:59:47,970
Do I have a long nose?

1204
00:59:48,053 --> 00:59:50,264
- Look at me.
- No.

1205
00:59:50,347 --> 00:59:51,974
You can touch my nose.

1206
00:59:52,057 --> 00:59:54,101
- What?
- Look at me.

1207
00:59:54,184 --> 00:59:56,687
You see? Is it long?

1208
00:59:56,770 --> 00:59:58,731
- No, it's a small one.
- Exactly like yours.

1209
00:59:58,814 --> 00:59:59,898
Look at Doris.

1210
00:59:59,982 --> 01:00:01,817
Does she have a long nose?

1211
01:00:01,900 --> 01:00:05,195
<b>BORAT:</b> A little bit bigger than yours.

1212
01:00:05,279 --> 01:00:07,698
So we are normal,
exactly like you.

1213
01:00:07,781 --> 01:00:10,701
Okay, then, use your venom
on me and finish me.

1214
01:00:10,784 --> 01:00:13,454
I have-- I am very depress.

1215
01:00:13,537 --> 01:00:15,289
Can I give you a hug?

1216
01:00:16,290 --> 01:00:18,083
- Don't-don't.
- Don't kill me.

1217
01:00:18,167 --> 01:00:19,877
I will not kill you.

1218
01:00:19,960 --> 01:00:21,879
Let me give you a kiss.

1219
01:00:21,962 --> 01:00:23,756
<b>[WAILING]</b>

1220
01:00:23,839 --> 01:00:27,259
You see? I give you a kiss,
and you are still alive.

1221
01:00:27,343 --> 01:00:30,220
For now I am, but maybe
the venom take longer.

1222
01:00:30,304 --> 01:00:33,015
Oh, come on. You will be okay.

1223
01:00:33,098 --> 01:00:35,017
I'm hungry.

1224
01:00:35,100 --> 01:00:36,852
- You are hungry?
- Yes.

1225
01:00:38,062 --> 01:00:39,855
- Good, huh?
- Very good.

1226
01:00:39,938 --> 01:00:42,441
- Very good, huh?
- Mmm.

1227
01:00:43,609 --> 01:00:45,861
I want to hear your story,
my dear.

1228
01:00:45,944 --> 01:00:47,905
This is the worst story

1229
01:00:47,988 --> 01:00:51,325
that ever happened
to any human being...

1230
01:00:51,408 --> 01:00:53,160
or Jew.

1231
01:00:53,243 --> 01:00:58,499
I came here on a simple mission
to save my country by delivering

1232
01:00:58,582 --> 01:01:01,460
our number one televiski star
Johnny the Monkey

1233
01:01:01,543 --> 01:01:04,171
as a gift to Michael Pence.

1234
01:01:04,254 --> 01:01:06,632
And I'm sure you've figured out
what happen next.

1235
01:01:06,715 --> 01:01:11,387
My daughter had smuggled herself
into the crate,

1236
01:01:11,470 --> 01:01:15,474
and yes, you got it,
she'd eaten the monkey.

1237
01:01:15,557 --> 01:01:18,394
Although I believe
he probably eat himself.

1238
01:01:18,477 --> 01:01:20,604
There are bad stories out there.

1239
01:01:20,687 --> 01:01:22,773
Listen, you want
to hear my story,

1240
01:01:22,856 --> 01:01:24,751
- when I was a little child?
- Yes, what is your story?

1241
01:01:24,775 --> 01:01:27,194
I was in the Holocaust.
You see me?

1242
01:01:27,277 --> 01:01:28,946
I was in the Holocaust.

1243
01:01:29,029 --> 01:01:30,632
- The Holocaust? You were in the...
- Yeah.

1244
01:01:30,656 --> 01:01:33,534
- I was...
- But the Hol-- the Holocaust never happen.

1245
01:01:33,617 --> 01:01:36,203
But I saw it with my own eyes.

1246
01:01:37,287 --> 01:01:39,081
So the Holocaust...

1247
01:01:39,164 --> 01:01:40,707
- Happened.
- ...happen?

1248
01:01:40,791 --> 01:01:42,709
- Yes.
- Really?

1249
01:01:42,793 --> 01:01:45,087
- Really.
- It was not a fake?

1250
01:01:45,170 --> 01:01:46,588
- No. No, my dear.
- <b>[CHUCKLES]</b>

1251
01:01:46,672 --> 01:01:48,757
- It wa-- it really happened.
- <b>[SIGHS]</b>

1252
01:01:48,841 --> 01:01:51,343
Thank you, Judith.
You made me so happy.

1253
01:01:51,427 --> 01:01:53,053
<b><font color="
Thank you.

1254
01:01:53,137 --> 01:01:55,305
Thank you for giving me...

1255
01:01:55,389 --> 01:01:57,349
- Hope.
- ...faith and hope again.

1256
01:01:57,433 --> 01:02:00,477
Let's make l-love
instead of war.

1257
01:02:00,561 --> 01:02:03,397
Hold on.
One step at a time, Judith.

1258
01:02:03,480 --> 01:02:06,066
<b>BORAT:</b> The Holocaust happen!

1259
01:02:06,150 --> 01:02:08,360
My culture was right!

1260
01:02:08,444 --> 01:02:10,904
I had to find
my daughter immediate

1261
01:02:10,988 --> 01:02:13,574
and deliver her to Giuliani.

1262
01:02:14,616 --> 01:02:16,243
I search in nearby village.

1263
01:02:16,326 --> 01:02:17,494
Amount!

1264
01:02:17,578 --> 01:02:19,746
But for some reason,

1265
01:02:19,830 --> 01:02:23,041
- the streets were completely empty.
- Amount!

1266
01:02:23,125 --> 01:02:24,585
Amount!

1267
01:02:24,668 --> 01:02:27,087
Stop hiding!

1268
01:02:28,672 --> 01:02:29,965
<b><font color="

1269
01:02:31,467 --> 01:02:33,886
Uh, hello. Jangshemash.

1270
01:02:33,969 --> 01:02:35,804
Where is everybody?

1271
01:02:35,888 --> 01:02:38,182
I do not see anybody
on the street.

1272
01:02:38,265 --> 01:02:39,933
That's-- Everybody's at home.

1273
01:02:40,017 --> 01:02:41,393
They're telling them
to stay inside

1274
01:02:41,477 --> 01:02:43,187
so they don't spread this virus.

1275
01:02:43,270 --> 01:02:45,189
- Wh-- There is a virus?
- Yes.

1276
01:02:45,272 --> 01:02:48,192
They're wanting everybody
to quarantine.

1277
01:02:48,275 --> 01:02:50,402
I do not have, uh,
nowhere else to go.

1278
01:02:50,486 --> 01:02:52,696
Could I stay your home?

1279
01:02:55,574 --> 01:02:57,784
<b>[♪♪♪]</b>

1280
01:03:02,789 --> 01:03:05,334
<b>JERRY:</b> This is it.

1281
01:03:05,417 --> 01:03:07,544
Come on in.

1282
01:03:09,505 --> 01:03:12,466
- You go ahead and come on in.
- Oh. Oh.

1283
01:03:12,549 --> 01:03:15,385
- <b>BORAT:</b> Very nice. Yes?
- Well, hello.

1284
01:03:15,469 --> 01:03:17,262
- Yes.
- Yes.

1285
01:03:17,346 --> 01:03:19,056
Nice to meet you.

1286
01:03:19,139 --> 01:03:21,808
- Okay.
- Yes.

1287
01:03:21,892 --> 01:03:24,311
How long must we be stuck
in here?

1288
01:03:24,394 --> 01:03:26,063
<b>JIM:</b> Well, don't know for sure.

1289
01:03:26,146 --> 01:03:29,191
Till this COVID-19 thing passes.

1290
01:03:29,274 --> 01:03:34,238
What is more dangerous, this,
uh, virus or the Democrat?

1291
01:03:34,321 --> 01:03:37,074
- <b>BOTH:</b> Democrats.
- Uh-huh.

1292
01:03:37,157 --> 01:03:38,784
I think, with the Democrats,

1293
01:03:38,867 --> 01:03:43,121
with Obama-- and I think
it goes back to the Clintons--

1294
01:03:43,205 --> 01:03:45,374
when they were also in office.

1295
01:03:45,457 --> 01:03:48,293
This, uh, Clinton,
they make this plague?

1296
01:03:48,377 --> 01:03:50,921
- Yes.
- <b>JERRY:</b> Yes. Mm. Not nice!

1297
01:03:51,004 --> 01:03:53,257
- Clintons are very evil.
- Extremely evil.

1298
01:03:53,340 --> 01:03:55,884
<b>JIM:</b> Supposedly, they torture these kids.

1299
01:03:55,968 --> 01:03:59,054
- It gets their adrenaline flowing in their body.
- Mm-hmm.

1300
01:03:59,137 --> 01:04:01,181
Then they take that
out of their adren--

1301
01:04:01,265 --> 01:04:02,474
- adrenal glands...
- Yeah.

1302
01:04:02,558 --> 01:04:03,868
...and then they drink
their blood

1303
01:04:03,892 --> 01:04:05,310
or that-that out of their...

1304
01:04:05,394 --> 01:04:07,394
- <b>JERRY:</b> I've heard about things like that.
- Yeah.

1305
01:04:07,437 --> 01:04:09,856
Hillary Clinton drink
the, uh, blood of children?

1306
01:04:09,940 --> 01:04:11,525
- That's what we've heard.
- Yeah.

1307
01:04:11,608 --> 01:04:14,027
- I've heard.
- It's-it's been said.

1308
01:04:14,111 --> 01:04:16,154
- Yeah.
- <b>BORAT:</b> Lucky for me,

1309
01:04:16,238 --> 01:04:20,993
I was taken in by two of
America's greatest scientists.

1310
01:04:21,076 --> 01:04:23,787
- What's up?
- I'm killing some of the viroos.

1311
01:04:23,870 --> 01:04:27,165
- No, you can't see the virus.
- No, it's still there.

1312
01:04:27,249 --> 01:04:28,375
This will kill the virus.

1313
01:04:28,458 --> 01:04:32,212
<i>♪ Yes, I'm stuck
in the middle with you ♪</i>

1314
01:04:32,296 --> 01:04:35,299
<i>♪ And I'm wondering
what it is I should do ♪</i>

1315
01:04:35,382 --> 01:04:39,511
<i>♪ It's so hard to keep
this smile from my face ♪</i>

1316
01:04:39,595 --> 01:04:43,223
<i>♪ Lose control, yeah,
I'm all over the place ♪</i>

1317
01:04:43,307 --> 01:04:45,225
<i>♪ Clowns to the left of me... ♪</i>

1318
01:04:45,309 --> 01:04:47,412
- <b>JERRY:</b> That don't go in here.
- But this is for wash machine.

1319
01:04:47,436 --> 01:04:51,189
- What is that, the flashlight?
- I get you new flashlight.

1320
01:04:51,273 --> 01:04:53,609
Alexa, order three flashlights.

1321
01:04:53,692 --> 01:04:55,694
<b><font color="
Ah.

1322
01:04:55,777 --> 01:04:58,030
<i>♪ Stuck in the middle
with you... ♪</i>

1323
01:04:58,113 --> 01:05:00,490
- <b>JERRY:</b> Oh...
- <b>JIM:</b> Oh, wait a minute.

1324
01:05:00,574 --> 01:05:02,176
- I don't think that's a flashlight.
- <b>BORAT:</b> What is it?

1325
01:05:02,200 --> 01:05:03,803
- <b>JERRY:</b> I didn't get the...
- <b>BORAT:</b> I said "flashlight."

1326
01:05:03,827 --> 01:05:06,496
This is "Flesh."
It's called a Fleshlight.

1327
01:05:07,539 --> 01:05:09,458
<i>♪ Stuck in the middle with you ♪</i>

1328
01:05:09,541 --> 01:05:11,793
- <b>[POT BANGING]</b>
- <i>♪ Here I am ♪</i>

1329
01:05:11,877 --> 01:05:13,253
<i>♪ Stuck in the middle
with you... ♪</i>

1330
01:05:13,337 --> 01:05:14,546
You got it. We're done.

1331
01:05:14,630 --> 01:05:16,965
<b>JERRY:</b> The Democrats,

1332
01:05:17,049 --> 01:05:19,676
they want to hurt
and destroy this country.

1333
01:05:19,760 --> 01:05:20,886
They are like demons.

1334
01:05:20,969 --> 01:05:22,137
- Yes.
- Yes.

1335
01:05:22,220 --> 01:05:25,098
We can't do to them
what we would like to do

1336
01:05:25,182 --> 01:05:28,518
because they-they unfortunately,
they have the same rights we do.

1337
01:05:28,602 --> 01:05:32,105
They should have
a bit less rights than you.

1338
01:05:32,189 --> 01:05:34,149
- Mm... High five.
- They-they should.

1339
01:05:34,232 --> 01:05:36,818
<b>BORAT:</b> Even though the hoax virus lockdown

1340
01:05:36,902 --> 01:05:39,696
was stopping me
from finding Tutar,

1341
01:05:39,780 --> 01:05:43,283
Jim and Jerry found ways
to cheer me up.

1342
01:05:43,367 --> 01:05:44,510
<b>JIM:</b> I wrote a song for you last night

1343
01:05:44,534 --> 01:05:46,244
so you can play for us.

1344
01:05:46,328 --> 01:05:49,039
It's called
"The Chinese Virus Song."

1345
01:05:49,122 --> 01:05:52,250
<i>♪ Obama was a traitor... ♪</i>

1346
01:05:52,334 --> 01:05:54,503
- "America, he did hate her."
- <b>JERRY:</b> Yeah.

1347
01:05:54,586 --> 01:05:57,130
<i>♪ America, he hate her ♪</i>

1348
01:05:57,214 --> 01:05:58,483
- There you go.
- Yeah, that's good.

1349
01:05:58,507 --> 01:05:59,675
That's good. I like that.

1350
01:05:59,758 --> 01:06:01,885
- That's good.
- Say, "You can put him in jail."

1351
01:06:01,968 --> 01:06:04,388
<i>♪ You must put him in jail. ♪</i>

1352
01:06:04,471 --> 01:06:06,682
- <b>JIM:</b> Yep.
- Is he in jail?

1353
01:06:06,765 --> 01:06:08,809
No, but I hope so soon.

1354
01:06:08,892 --> 01:06:11,770
<b>BORAT:</b> But I still had not found Tutar.

1355
01:06:11,853 --> 01:06:14,731
And although my buddies
were highly knowledgeables,

1356
01:06:14,815 --> 01:06:18,318
they didn't know anything
about womens.

1357
01:06:18,402 --> 01:06:19,653
The women here have rights.

1358
01:06:19,736 --> 01:06:21,279
<b><font color="

1359
01:06:23,573 --> 01:06:26,076
They have a brain
like we have a brain.

1360
01:06:26,159 --> 01:06:29,871
They can think and say the
same things we think and say.

1361
01:06:29,955 --> 01:06:31,790
<b>BORAT:</b> When girl born, you are given

1362
01:06:31,873 --> 01:06:33,792
instruction booklet made by

1363
01:06:33,875 --> 01:06:36,795
- the Ministry of Agriculture and Wildlife.
- Um, yes, but...

1364
01:06:36,878 --> 01:06:39,673
<b>BORAT:</b> The male baby come out walking.

1365
01:06:39,756 --> 01:06:42,801
Not the female.
The male baby come out...

1366
01:06:42,884 --> 01:06:44,928
- Look, you see.
- Uh, they don't.

1367
01:06:45,011 --> 01:06:46,722
This is supposed to be
the doctors,

1368
01:06:46,805 --> 01:06:48,348
with delivery of the baby?

1369
01:06:48,432 --> 01:06:49,725
<b>BORAT:</b> Yes.

1370
01:06:49,808 --> 01:06:52,686
The doctor wait
for the baby to fall out,

1371
01:06:52,769 --> 01:06:55,230
and you have
two other doctor do this.

1372
01:06:55,313 --> 01:06:58,066
- Well, you don't need that. No.
- One in anoos, one in mouth.

1373
01:06:58,150 --> 01:07:01,445
What you have shown us
and explained to us,

1374
01:07:01,528 --> 01:07:04,656
- we're sitting here like, "What?"
- <b>JIM:</b> Yeah.

1375
01:07:04,740 --> 01:07:08,201
You were looking at this
and thinking, "What?"

1376
01:07:08,285 --> 01:07:10,120
- Yeah.
- It's a lie.

1377
01:07:10,203 --> 01:07:13,081
That's--
It's a conspiracy theory.

1378
01:07:13,165 --> 01:07:16,877
<b>BORAT:</b> I was scared
that I would never find Tutar.

1379
01:07:16,960 --> 01:07:19,546
But then something amazings
happened while I was looking

1380
01:07:19,629 --> 01:07:22,507
for QAnon stories
with my buddies.

1381
01:07:22,591 --> 01:07:25,177
- Does this...
- Hold on. Whoa, whoa, whoa.

1382
01:07:25,260 --> 01:07:26,678
- <b>JIM:</b> Mm-hmm?
- Wait, wait, wait.

1383
01:07:26,762 --> 01:07:28,680
This look like Tutar.

1384
01:07:28,764 --> 01:07:32,225
Her hair different,
but this her, this Tutar.

1385
01:07:32,309 --> 01:07:34,311
Where are your pictures?

1386
01:07:34,394 --> 01:07:38,023
Can I see your pictures
of her, please?

1387
01:07:38,106 --> 01:07:40,817
Okay, just a minute.
You know what?

1388
01:07:40,901 --> 01:07:42,611
I'll be goddamned
if it isn't her.

1389
01:07:42,694 --> 01:07:43,862
<b>JERRY:</b> It does look like it.

1390
01:07:43,945 --> 01:07:46,823
Screw me in the anoos, this her.

1391
01:07:46,907 --> 01:07:48,450
Join me again on Saturday.

1392
01:07:48,533 --> 01:07:50,952
I will be reporting live
from the state's

1393
01:07:51,036 --> 01:07:53,079
biggest anti-lockdown protest.

1394
01:07:53,163 --> 01:07:55,123
I got to get a pen
that fucking works here.

1395
01:07:55,207 --> 01:07:58,251
- "March..."
- <b>JERRY:</b> "For Our Rights."

1396
01:07:58,335 --> 01:08:00,587
<b>JIM:</b> "...For Our Rights Rally."

1397
01:08:00,670 --> 01:08:03,715
- Saturday, June 27.
- That's tomorrow.

1398
01:08:03,799 --> 01:08:05,067
- What? It's tomorrow?
- It's tomorrow.

1399
01:08:05,091 --> 01:08:06,384
Please, please, can we go?

1400
01:08:06,468 --> 01:08:07,487
- Buddy, buddy, can we go?
- Listen, listen, listen.

1401
01:08:07,511 --> 01:08:08,804
Buddy, buddy, buddy. Please.

1402
01:08:08,887 --> 01:08:11,556
Can we go out of lockdown
and find her?

1403
01:08:11,640 --> 01:08:12,891
I would think so.

1404
01:08:12,974 --> 01:08:14,994
- But if she see me...
- I know, that's what I just said.

1405
01:08:15,018 --> 01:08:17,854
...then she will run
the moment she see my face.

1406
01:08:17,938 --> 01:08:20,065
Okay, you have to change
your appearance.

1407
01:08:20,148 --> 01:08:21,667
Do something different
with your hair...

1408
01:08:21,691 --> 01:08:23,443
- Yes.
- ...wear different clothes.

1409
01:08:23,527 --> 01:08:27,364
If I am disguise,
what is the one thing

1410
01:08:27,447 --> 01:08:31,409
that is irresistible
to all teenage girls?

1411
01:08:31,493 --> 01:08:33,286
Rock stars.

1412
01:08:33,370 --> 01:08:35,247
- What is it?
- <b>JERRY:</b> What?

1413
01:08:35,330 --> 01:08:36,998
Onions.

1414
01:08:37,082 --> 01:08:39,501
- Onions?
- Onions.

1415
01:08:39,584 --> 01:08:40,836
We have onions.

1416
01:08:40,919 --> 01:08:42,587
- We have onions?!
- Yes.

1417
01:08:42,671 --> 01:08:45,090
- You have onions in this house?!
- Yes.

1418
01:08:45,173 --> 01:08:46,758
- I believe we do.
- Yes!

1419
01:08:46,842 --> 01:08:50,095
Thank you, buddy! I love you!
You are my best friend!

1420
01:08:50,178 --> 01:08:52,138
- Okay.
- Fuck the social distance.

1421
01:08:52,222 --> 01:08:54,766
<b>[♪♪♪]</b>

1422
01:08:54,850 --> 01:08:56,285
We got to get up and fight
for this beautiful country,

1423
01:08:56,309 --> 01:08:58,478
- the United States of America.
- <b><font color="

1424
01:08:58,562 --> 01:09:01,523
I don't see
very many masks out there.

1425
01:09:01,606 --> 01:09:03,835
That makes you, that makes you
instant criminals right now.

1426
01:09:03,859 --> 01:09:05,360
They want to throw you in jail

1427
01:09:05,443 --> 01:09:07,195
for what you're doing
right here, right now.

1428
01:09:07,279 --> 01:09:08,280
Do you understand that?

1429
01:09:10,240 --> 01:09:12,160
They're relying that you guys
continue to shut up

1430
01:09:12,242 --> 01:09:14,536
and sit in your house
like good little subjects.

1431
01:09:14,619 --> 01:09:17,747
- We will not comply.
- <b>[CHEERING]</b>

1432
01:09:17,831 --> 01:09:20,041
- <b><font color="
- <b>SPEAKER:</b> Now you're talking!

1433
01:09:20,125 --> 01:09:24,546
I going to head up to the stage
to see where she is.

1434
01:09:24,629 --> 01:09:26,065
<b>SPEAKER:</b> We got to get up
and fight, guys.

1435
01:09:26,089 --> 01:09:28,008
God bless each
and every single one of you.

1436
01:09:28,091 --> 01:09:30,302
<b>[CHEERING, APPLAUSE]</b>

1437
01:09:31,678 --> 01:09:34,556
<b>EMCEE:</b> All right, we got
some great music coming up.

1438
01:09:34,639 --> 01:09:37,475
- Y'all ready?
- <b><font color="

1439
01:09:37,559 --> 01:09:40,312
Ladies and gentlemen,
please welcome your next act,

1440
01:09:40,395 --> 01:09:42,063
Country Steve.

1441
01:09:44,232 --> 01:09:45,734
Are you Country Steve?

1442
01:09:45,817 --> 01:09:47,903
Mm.

1443
01:09:47,986 --> 01:09:50,089
- <b>[AMERICAN ACCENT]</b> You bet your asshole I am.
- Great.

1444
01:09:50,113 --> 01:09:52,282
<b>[CHEERING, APPLAUSE]</b>

1445
01:09:54,659 --> 01:09:56,494
- There he is.
- Oh, my gosh. Look at him.

1446
01:09:56,578 --> 01:09:58,496
<b>[BOTH LAUGH]</b>

1447
01:09:58,580 --> 01:10:00,665
<b>JIM:</b> He's doing it.

1448
01:10:00,749 --> 01:10:02,334
I can't believe he's doing it.

1449
01:10:02,417 --> 01:10:04,502
<b><font color="

1450
01:10:14,638 --> 01:10:16,431
Do you know, um...

1451
01:10:16,514 --> 01:10:18,767
- B-A-A... <b>[HUMMING]</b>
- Yeah, yeah, yeah.

1452
01:10:18,850 --> 01:10:19,893
Right.

1453
01:10:20,977 --> 01:10:23,021
<b>BORAT:</b> Okay? B-A-A-D-E.

1454
01:10:23,104 --> 01:10:25,357
<b>[AMERICAN ACCENT]</b>
Uh...

1455
01:10:25,440 --> 01:10:29,527
I wrote this song
with my two best buddies.

1456
01:10:29,611 --> 01:10:31,696
<b>[BAND PLAYING COUNTRY MUSIC]</b>

1457
01:10:31,780 --> 01:10:32,906
Yeah, very nice.

1458
01:10:36,993 --> 01:10:39,537
<i>♪ Obama was a traitor ♪</i>

1459
01:10:39,621 --> 01:10:42,332
<i>♪ America, he hate her ♪</i>

1460
01:10:42,415 --> 01:10:45,585
<i>♪ He belong inside the jails ♪</i>

1461
01:10:45,669 --> 01:10:47,420
<b>[CHEERING, LAUGHTER]</b>

1462
01:10:47,504 --> 01:10:50,632
<i>♪ I ain't lying,
it ain't no jokes ♪</i>

1463
01:10:50,715 --> 01:10:53,218
<i>♪ Corona is a liberal hoax ♪</i>

1464
01:10:53,301 --> 01:10:56,513
<i>♪ Corona is a liberal hoax ♪</i>

1465
01:10:56,596 --> 01:10:59,182
- <b>[CHEERING, APPLAUSE]</b>
- Yes.

1466
01:10:59,265 --> 01:11:01,393
<i>♪ Obama, what we gonna do? ♪</i>

1467
01:11:01,476 --> 01:11:04,229
<i>♪ Inject him
with the Wuhan flu ♪</i>

1468
01:11:04,312 --> 01:11:07,524
<i>♪ Inject him with
the Wuhan flu ♪</i>

1469
01:11:07,607 --> 01:11:09,693
- Let hear it.
- <b>[CHEERING]</b>

1470
01:11:09,776 --> 01:11:12,737
<i>♪ Dr. Fauci, what we gonna do? ♪</i>

1471
01:11:12,821 --> 01:11:15,615
<i>♪ Inject him
with the Wuhan flu ♪</i>

1472
01:11:15,699 --> 01:11:19,035
<i>♪ Inject him with
the Wuhan flu ♪</i>

1473
01:11:22,747 --> 01:11:24,249
Over there. She's over there.

1474
01:11:24,332 --> 01:11:27,961
<i>♪ She's over there,
to the right ♪</i>

1475
01:11:28,044 --> 01:11:30,463
Yes.

1476
01:11:30,547 --> 01:11:33,216
Okay, journalists.

1477
01:11:33,299 --> 01:11:35,260
Are we gonna inject them
with the Wuhan flu

1478
01:11:35,343 --> 01:11:37,345
or chop 'em up
like the Saudis do?

1479
01:11:37,429 --> 01:11:38,680
Okay, let's hear it.

1480
01:11:38,763 --> 01:11:40,408
Who wants to inject them
with the Wuhan flu?

1481
01:11:40,432 --> 01:11:42,392
<b>[SCATTERED CHEERS]</b>

1482
01:11:42,475 --> 01:11:44,477
Who wants to chop 'em up
like the Saudis do?

1483
01:11:44,561 --> 01:11:46,896
<b><font color="

1484
01:11:46,980 --> 01:11:49,441
<i>♪ Journalists,
what we gonna do? ♪</i>

1485
01:11:49,524 --> 01:11:52,152
<i>♪ Chop 'em up
like the Saudis do... ♪</i>

1486
01:11:52,235 --> 01:11:54,738
<b>INTERVIEWEE:</b> Um, he's been
doing a really good job.

1487
01:11:54,821 --> 01:11:56,799
And the-the coronavirus just
happened to come along and...

1488
01:11:56,823 --> 01:11:59,492
<b>JIM:</b> Excuse me. Can I talk to you?

1489
01:11:59,576 --> 01:12:02,328
<i>♪ WHO, what we gonna do? ♪</i>

1490
01:12:02,412 --> 01:12:05,331
<i>♪ Chop 'em up
like the Saudis do... ♪</i>

1491
01:12:05,415 --> 01:12:08,460
He needs you to go back
to be with

1492
01:12:08,543 --> 01:12:10,545
a man from Washington, D.C.,

1493
01:12:10,628 --> 01:12:13,465
and if you do not do that,
they will kill him.

1494
01:12:14,591 --> 01:12:15,884
They're gonna take two cows,

1495
01:12:15,967 --> 01:12:17,194
and they're gonna
tie them to his--

1496
01:12:17,218 --> 01:12:18,678
tie ropes to his legs.

1497
01:12:18,762 --> 01:12:20,847
And they're gonna
give them turnips,

1498
01:12:20,930 --> 01:12:24,559
and they're gonna pull him apart
by his legs.

1499
01:12:24,642 --> 01:12:26,394
That's how they're gonna
kill him.

1500
01:12:29,147 --> 01:12:31,357
What should we do
with scientists?

1501
01:12:31,441 --> 01:12:33,193
Let's hear it for
"feed them to the bears."

1502
01:12:33,276 --> 01:12:35,153
- <b>[CHEERING, APPLAUSE]</b>
- Yeah!

1503
01:12:35,236 --> 01:12:37,614
Let's hear it for
"gas them up like the Germans."

1504
01:12:37,697 --> 01:12:41,534
- <b><font color="
- Okay, let's do "gas them up."

1505
01:12:42,619 --> 01:12:45,080
I will not talk with him.

1506
01:12:45,163 --> 01:12:47,540
But tell him that I will do it.

1507
01:12:49,459 --> 01:12:52,295
Your father wanted you to have
the book back.

1508
01:12:54,214 --> 01:12:56,883
<b>[♪♪♪]</b>

1509
01:12:56,966 --> 01:12:59,552
Thank you very much.
My name Country Steve.

1510
01:13:01,012 --> 01:13:06,142
Tutar was going to give herself
to Rudolph Giuliani.

1511
01:13:06,226 --> 01:13:09,813
I had restored greatness
to Kazakhstan.

1512
01:13:09,896 --> 01:13:13,942
<b>TUTAR:</b> Hello. My name is Grace
Sagdiyev from Patriot's Report.

1513
01:13:14,025 --> 01:13:17,028
I would love to interview
your boss Rudy Giuliani.

1514
01:13:20,782 --> 01:13:25,203
<b>BORAT:</b> It was time to return
to Kazakhstan as a hero.

1515
01:13:25,286 --> 01:13:28,039
Finally, I would get
my life back.

1516
01:13:33,378 --> 01:13:35,588
Yet something was missings.

1517
01:13:35,672 --> 01:13:39,342
Something precious
that I could never replace.

1518
01:13:40,677 --> 01:13:41,803
<b>[DOORBELL RINGS]</b>

1519
01:13:45,682 --> 01:13:46,933
Hello.

1520
01:13:47,016 --> 01:13:50,395
I, uh, want my daughter
ball and chain, please.

1521
01:13:50,478 --> 01:13:52,397
Okay, well, can you step back?

1522
01:13:52,480 --> 01:13:54,482
'Cause you're too close to me.

1523
01:13:54,566 --> 01:13:55,775
Did you take the test?

1524
01:13:55,859 --> 01:13:58,820
To see if I, uh,
had the syphilis?

1525
01:13:58,903 --> 01:14:01,281
- Not syphilis.
- Ah, yes.

1526
01:14:01,364 --> 01:14:03,491
I had it 15 times.

1527
01:14:03,575 --> 01:14:05,201
Not-- That's not good.

1528
01:14:05,285 --> 01:14:07,245
Okay, just stop right there.

1529
01:14:07,328 --> 01:14:09,247
- What?
- You have to stop right there.

1530
01:14:09,330 --> 01:14:12,750
- Stop here? Why?
- 'Cause we can talk better that way.

1531
01:14:12,834 --> 01:14:15,003
Can I have
my ball and chain, please?

1532
01:14:15,086 --> 01:14:18,339
- Are you finna put it back on her?
- No, of course not.

1533
01:14:18,423 --> 01:14:20,967
She, uh, luckily came
to her senses,

1534
01:14:21,050 --> 01:14:26,514
and she is, uh, about
to gift herself to a new owner.

1535
01:14:26,598 --> 01:14:29,100
She will be the happiest woman
in the world, uh,

1536
01:14:29,184 --> 01:14:31,436
just like, uh, Melania.

1537
01:14:31,519 --> 01:14:32,896
Can I have my...

1538
01:14:32,979 --> 01:14:35,064
Yes, I'm finna get
your ball and chain

1539
01:14:35,148 --> 01:14:36,983
- for you.
- Thank you.

1540
01:14:37,066 --> 01:14:38,359
You're welcome.

1541
01:14:42,530 --> 01:14:44,991
Yes, that's my girl's.

1542
01:14:45,074 --> 01:14:46,242
Here you go.

1543
01:14:47,493 --> 01:14:49,662
- What is it?
- That's hers.

1544
01:14:49,746 --> 01:14:52,457
One more thing that she left.

1545
01:14:53,291 --> 01:14:55,501
<b>[♪♪♪]</b>

1546
01:14:58,254 --> 01:15:01,049
I have a pain
in my, uh, titties.

1547
01:15:01,132 --> 01:15:05,261
Maybe because you're giving away
your baby.

1548
01:15:05,345 --> 01:15:06,971
Why would that make
my chest hurt?

1549
01:15:07,055 --> 01:15:08,973
- It should.
- Why?

1550
01:15:09,057 --> 01:15:14,312
You're giving a little girl
to a old man.

1551
01:15:17,232 --> 01:15:19,901
That should make
your chest hurt.

1552
01:15:19,984 --> 01:15:22,111
It should make your heart hurt.

1553
01:15:24,280 --> 01:15:26,407
<b><font color="

1554
01:15:38,253 --> 01:15:40,255
Don't you love her?

1555
01:15:40,338 --> 01:15:42,590
You care for her?

1556
01:15:44,384 --> 01:15:46,636
- You care?
- Yes.

1557
01:15:46,719 --> 01:15:48,429
Okay.

1558
01:15:48,513 --> 01:15:51,224
So, shouldn't she make
the decision

1559
01:15:51,307 --> 01:15:54,185
on who she marries?

1560
01:15:54,269 --> 01:15:56,062
But there is only, uh,
two hours left

1561
01:15:56,145 --> 01:15:58,231
before she will meet
with this man.

1562
01:15:58,314 --> 01:15:59,691
That's two hours.

1563
01:15:59,774 --> 01:16:02,652
- You got two hours to stop it.
- Yes.

1564
01:16:02,735 --> 01:16:07,448
Find your baby and tell her
she don't have to do that.

1565
01:16:07,532 --> 01:16:09,993
Thank you so much.

1566
01:16:10,076 --> 01:16:11,452
- Okay, I will go.
- Okay.

1567
01:16:11,536 --> 01:16:12,662
Oh, one last thing.

1568
01:16:13,746 --> 01:16:15,707
Will you be my new Black wife?

1569
01:16:15,790 --> 01:16:18,209
No, sir, I cannot be
your new Black wife.

1570
01:16:18,293 --> 01:16:19,836
Okay.

1571
01:16:19,919 --> 01:16:22,130
<b>[♪♪♪]</b>

1572
01:16:33,057 --> 01:16:34,684
<b>[ELEVATOR BELL DINGS]</b>

1573
01:16:44,277 --> 01:16:46,362
<b>[HORNS HONKING]</b>

1574
01:16:49,615 --> 01:16:52,410
<b>MACY:</b> As a woman, you have to be

1575
01:16:52,493 --> 01:16:54,245
kind of weak.

1576
01:16:56,331 --> 01:17:00,126
No more strong.
We can't be strong anymore.

1577
01:17:05,923 --> 01:17:08,634
<b>[♪♪♪]</b>

1578
01:17:11,554 --> 01:17:13,139
<b>[TIRES SCREECHING]</b>

1579
01:17:19,228 --> 01:17:21,773
<b>[GIULIANI GRUNTING]</b>

1580
01:17:21,856 --> 01:17:24,108
- Nice to meet you, my dear.
- Nice to meet you.

1581
01:17:24,192 --> 01:17:27,111
- You're one of my greatest heroes.
- Oh, that's so nice.

1582
01:17:27,195 --> 01:17:29,030
- Thank you. Thank you.
- Yes.

1583
01:17:29,113 --> 01:17:30,573
I will try my best,

1584
01:17:30,656 --> 01:17:32,575
but because I am
super excited and nervous...

1585
01:17:32,658 --> 01:17:34,118
Well, you relax. I'll relax.

1586
01:17:34,202 --> 01:17:35,870
You want me
to ask you questions?

1587
01:17:35,953 --> 01:17:36,829
<b>[BOTH CHUCKLING]</b>

1588
01:17:36,913 --> 01:17:39,332
- I'll relax you, okay?
- Yes.

1589
01:17:39,415 --> 01:17:42,794
Thank you. I feel like
I'm living in a fairy tale.

1590
01:17:42,877 --> 01:17:44,504
Come here.

1591
01:17:44,587 --> 01:17:46,214
You're gonna do great, okay?

1592
01:17:46,297 --> 01:17:49,175
<b><font color="

1593
01:17:49,258 --> 01:17:51,469
<b>[♪♪♪]</b>

1594
01:18:05,149 --> 01:18:06,859
- Where are you going?
- <b>BORAT:</b> Upstairs.

1595
01:18:06,943 --> 01:18:08,486
No, you are not going up there.

1596
01:18:08,569 --> 01:18:10,672
But I must defend my daughter's
vagine from America's mayor.

1597
01:18:10,696 --> 01:18:12,073
Let me see your I.D.!!

1598
01:18:12,156 --> 01:18:14,659
So, please take this.

1599
01:18:14,742 --> 01:18:18,579
It used to belong to my father,
but I think you should keep it.

1600
01:18:18,663 --> 01:18:19,956
It-- Whoa. My God.

1601
01:18:20,039 --> 01:18:21,833
That's wonderful
that you gave this to me.

1602
01:18:21,916 --> 01:18:24,001
So, uh...

1603
01:18:26,504 --> 01:18:27,713
Well, thank you, my dear.

1604
01:18:27,797 --> 01:18:30,383
Get out or I'm calling
the police!

1605
01:18:30,466 --> 01:18:31,843
<b>BORAT:</b> Time running out.

1606
01:18:31,926 --> 01:18:34,846
Please. His old chram
will soon be turgid.

1607
01:18:37,390 --> 01:18:39,267
A little bit about China.

1608
01:18:39,350 --> 01:18:41,227
As an expert
of national security,

1609
01:18:41,310 --> 01:18:43,563
what do you think
we can do going forward

1610
01:18:43,646 --> 01:18:45,314
to prevent this
for happening again?

1611
01:18:45,398 --> 01:18:51,112
W-Well, China manufactured
the virus and let it out.

1612
01:18:51,195 --> 01:18:54,365
And they deliberately spread it
all around the world.

1613
01:18:54,449 --> 01:18:56,951
- I don't think anybody was eating bats.
- Yeah.

1614
01:18:57,034 --> 01:18:59,203
- Did you ever have a bat?
- Oh, no.

1615
01:18:59,287 --> 01:19:01,456
- <b><font color="
- I don't think I will ever... <b>[LAUGHS]</b>

1616
01:19:01,539 --> 01:19:02,790
eat a bat.

1617
01:19:02,874 --> 01:19:04,208
If you eat a bat with me.

1618
01:19:04,292 --> 01:19:06,103
- Okay, I will. I'll eat a bat with you.
- Can we try?

1619
01:19:06,127 --> 01:19:07,378
<b>[BOTH LAUGH]</b>

1620
01:19:07,462 --> 01:19:10,047
- You're so funny.
- <b>[LAUGHS]</b>

1621
01:19:10,131 --> 01:19:12,300
<b>[♪♪♪]</b>

1622
01:19:21,392 --> 01:19:22,768
<b>[GRUNTS]</b>

1623
01:19:23,686 --> 01:19:26,272
Uh, in the panty-house.
Uh, ooh.

1624
01:19:26,355 --> 01:19:28,232
So, probably
in a rough estimate,

1625
01:19:28,316 --> 01:19:30,693
how many lives
President Trump saved?

1626
01:19:30,776 --> 01:19:32,612
I'd say he's saved
a million lives.

1627
01:19:32,695 --> 01:19:34,548
There would've been a million
more had he, had he waited

1628
01:19:34,572 --> 01:19:37,658
- that month, the way the Democrats would've done.
- Yeah.

1629
01:19:37,742 --> 01:19:39,869
Uh, but he acted swiftly,

1630
01:19:39,952 --> 01:19:41,954
he acted before anybod--
in fact,

1631
01:19:42,038 --> 01:19:45,750
even his own,
even his own advisors...

1632
01:19:45,833 --> 01:19:48,294
- some of them advised him not to do it.
- Really?

1633
01:19:48,377 --> 01:19:51,005
- Yeah.
- <b>[COUGHS]</b>

1634
01:19:51,088 --> 01:19:53,382
I'm good. Oh, here,
a little bit does some good?

1635
01:19:53,466 --> 01:19:55,635
- Here you go. <b><font color="
- Yeah. It's always good.

1636
01:19:55,718 --> 01:19:57,053
Never been in front
of the camera.

1637
01:19:57,136 --> 01:19:58,572
I've always been
behind of the camera,

1638
01:19:58,596 --> 01:19:59,931
but today,
something with this...

1639
01:20:00,014 --> 01:20:01,492
Uh, I think you're gonna
look pretty good.

1640
01:20:01,516 --> 01:20:03,100
- <b>[CHUCKLES]</b>
- <b>[CHUCKLING]</b> We will see.

1641
01:20:03,184 --> 01:20:04,727
Yeah, you're gonna look
pretty good.

1642
01:20:04,810 --> 01:20:06,646
- But it's because of you.
- Well, thank you.

1643
01:20:06,729 --> 01:20:09,690
I really feel like Melania
right now.

1644
01:20:09,774 --> 01:20:11,609
Well, you're doing very well.

1645
01:20:11,692 --> 01:20:13,170
So I think you're gonna
look pretty...

1646
01:20:13,194 --> 01:20:14,237
Sorry to interrupt, Mayor.

1647
01:20:14,320 --> 01:20:17,240
Um, sound problem.

1648
01:20:17,323 --> 01:20:18,783
I think we cancel interview.

1649
01:20:18,866 --> 01:20:20,409
Mm-hmm?

1650
01:20:20,493 --> 01:20:22,578
- Uh, I don't think we need, uh... because...
- Yeah.

1651
01:20:22,662 --> 01:20:24,473
- I-I already checked...
- I'll just check your mic.

1652
01:20:24,497 --> 01:20:26,165
<b>GIULIANI:</b> Okay.

1653
01:20:26,249 --> 01:20:27,889
- Is that better?
- Yeah, that's b-better.

1654
01:20:27,917 --> 01:20:30,628
Let me just listen in
for a minute.

1655
01:20:30,711 --> 01:20:32,046
Yeah.

1656
01:20:32,129 --> 01:20:34,131
Is she asking
too many questions?

1657
01:20:34,215 --> 01:20:36,509
No, she's doing great.

1658
01:20:36,592 --> 01:20:38,803
She'd make a very nagging wife.

1659
01:20:39,845 --> 01:20:41,180
No!

1660
01:20:41,264 --> 01:20:43,849
If I were you, I would stick
to marrying your cousins.

1661
01:20:43,933 --> 01:20:45,726
Let me check the sound.

1662
01:20:45,810 --> 01:20:46,811
Can I check the sound?

1663
01:20:47,979 --> 01:20:49,647
Sure.

1664
01:20:50,481 --> 01:20:52,316
Mr. Mayor,
c-can you say something?

1665
01:20:52,400 --> 01:20:53,734
Can you say something?

1666
01:20:53,818 --> 01:20:56,112
- Yes, I'm fine.
- Yeah, the sound is perfect.

1667
01:20:56,195 --> 01:20:58,340
- It's probably better if I stay and...
- Please, please l-leave.

1668
01:20:58,364 --> 01:21:00,204
No, no, please.
If I need you, I will call you.

1669
01:21:00,283 --> 01:21:02,910
- You sure?
- You will be in the lobby, right?

1670
01:21:02,994 --> 01:21:04,745
<b>[WHISPERING]</b>
Don't do it.

1671
01:21:04,829 --> 01:21:06,706
What? That's what you want.

1672
01:21:06,789 --> 01:21:08,374
But it's not what you want.

1673
01:21:08,457 --> 01:21:11,252
But I also don't want you to die.

1674
01:21:11,335 --> 01:21:12,920
Now go! Go.

1675
01:21:13,004 --> 01:21:15,923
- What if I take your place and he makes sexy time with me?
- No.

1676
01:21:16,007 --> 01:21:17,258
Leave.

1677
01:21:17,341 --> 01:21:19,510
<b>[♪♪♪]</b>

1678
01:21:19,594 --> 01:21:21,679
<b>[SIGHS]</b>

1679
01:21:21,762 --> 01:21:23,699
- I'm so sorry. That's horrible.
- Just relax. Sit down.

1680
01:21:23,723 --> 01:21:25,766
Sit, sit, sit, sit. Okay.

1681
01:21:25,850 --> 01:21:27,226
I'm so sorry for that.

1682
01:21:27,310 --> 01:21:28,644
Really, I apologize.

1683
01:21:28,728 --> 01:21:30,855
Apology accepted. No problem.

1684
01:21:30,938 --> 01:21:32,231
- <b>[CHUCKLES]</b> Okay.
- Okay?

1685
01:21:32,315 --> 01:21:35,901
Yeah. Uh, thank you again
for giving me this time.

1686
01:21:35,985 --> 01:21:37,820
Shall we have a drink
in the bedroom?

1687
01:21:38,946 --> 01:21:40,281
<b>[GIULIANI SIGHS]</b>

1688
01:21:40,364 --> 01:21:41,907
- Come here. Come here.
- <b>TUTAR:</b> What?

1689
01:21:41,991 --> 01:21:43,451
Hold up.

1690
01:21:43,534 --> 01:21:46,162
- There you go, my dear.
- Okay.

1691
01:21:46,245 --> 01:21:48,456
Yeah, you're-you're good.

1692
01:21:48,539 --> 01:21:51,667
You can give me your
phone number and your address.

1693
01:21:55,546 --> 01:21:58,382
- Should we slip your jacket?
- Okay.

1694
01:22:05,097 --> 01:22:06,557
<b>BORAT:</b> Put down your chram!

1695
01:22:06,641 --> 01:22:07,641
<b><font color="

1696
01:22:07,683 --> 01:22:10,269
She 15. She too old for you.

1697
01:22:10,353 --> 01:22:11,371
Why are you dressed like this?

1698
01:22:11,395 --> 01:22:13,147
She my daughter.
Please, take me instead.

1699
01:22:13,230 --> 01:22:15,167
- Take my anoos. -Don't take him.
- I don't want you.

1700
01:22:15,191 --> 01:22:16,711
No, no, take my anoos.
Do not have her.

1701
01:22:16,776 --> 01:22:18,069
<b>TUTAR:</b> I'm better than him.

1702
01:22:18,152 --> 01:22:19,671
<b>BORAT:</b> No, I better.
My back pussy very tight.

1703
01:22:19,695 --> 01:22:21,489
<b>TUTAR:</b> No, please, my front anoos.

1704
01:22:21,572 --> 01:22:23,175
<b><font color="
enjoy my chram in your mouth.

1705
01:22:23,199 --> 01:22:24,825
- <b>[TUTAR SHOUTING]</b>
- <b>BORAT:</b> No, I better!

1706
01:22:24,909 --> 01:22:26,386
<b>TUTAR:</b> I can...
I would love to marry you.

1707
01:22:26,410 --> 01:22:27,745
<b>BORAT:</b> I was in prison many years,

1708
01:22:27,828 --> 01:22:29,372
so I have techniques
with my mouth.

1709
01:22:29,455 --> 01:22:31,290
Hello? What's going on here?
Look at this guy.

1710
01:22:31,374 --> 01:22:32,667
I forbid this union.

1711
01:22:32,750 --> 01:22:34,919
Rudy, Trump will be disappoint.

1712
01:22:35,002 --> 01:22:37,880
You are leaving hotel
without golden shower.

1713
01:22:37,963 --> 01:22:40,174
<b>[♪♪♪]</b>

1714
01:22:41,592 --> 01:22:43,632
<b>[WOMAN SINGING UPBEAT FOLK SONG IN FOREIGN LANGUAGE]</b>

1715
01:22:47,682 --> 01:22:49,934
<b>[SIRENS WAILING IN DISTANCE]</b>

1716
01:22:55,356 --> 01:22:58,526
<b>[BOTH LAUGHING, PANTING]</b>

1717
01:23:00,319 --> 01:23:02,405
That one was close.

1718
01:23:03,614 --> 01:23:04,990
You know what I think?

1719
01:23:06,742 --> 01:23:09,495
I think you did this because

1720
01:23:09,578 --> 01:23:12,373
you love me
as much as your sons.

1721
01:23:14,041 --> 01:23:15,501
No.

1722
01:23:18,170 --> 01:23:19,088
More.

1723
01:23:19,171 --> 01:23:21,006
<b><font color="

1724
01:23:22,925 --> 01:23:25,136
So much more.

1725
01:23:30,224 --> 01:23:31,726
What shall we do?

1726
01:23:32,560 --> 01:23:34,186
You stay here.

1727
01:23:36,522 --> 01:23:38,899
I will go home.

1728
01:23:39,567 --> 01:23:40,818
To be executed.

1729
01:23:43,195 --> 01:23:45,322
- I'm coming with you.
- No no.

1730
01:23:45,406 --> 01:23:47,575
You want to live in a cage?

1731
01:23:47,658 --> 01:23:49,660
I forbid it.

1732
01:23:50,953 --> 01:23:53,330
I get to choose.

1733
01:23:55,166 --> 01:23:57,084
Okay.

1734
01:23:58,169 --> 01:24:00,254
<b>[BALLOON SQUEAKS, POPS]</b>

1735
01:24:02,548 --> 01:24:04,759
<b>[♪♪♪]</b>

1736
01:24:06,677 --> 01:24:10,347
This is my final
Will and Testament.

1737
01:24:10,431 --> 01:24:14,727
To my daughter,
I leave everything...

1738
01:24:15,603 --> 01:24:17,605
One anti-semitic chocolate cake,

1739
01:24:18,355 --> 01:24:20,357
also three...

1740
01:24:20,441 --> 01:24:21,859
...Fleshlights.

1741
01:24:21,942 --> 01:24:23,027
Stop.

1742
01:24:27,865 --> 01:24:30,409
We're not going to kill you.

1743
01:24:31,160 --> 01:24:34,163
But I failed my mission.

1744
01:24:34,246 --> 01:24:36,749
It's okay. People make mistakes.

1745
01:24:40,795 --> 01:24:43,047
- <b>[EXHALES]</b>
- <b>[DOOR CLOSES]</b>

1746
01:24:47,218 --> 01:24:48,886
<b>[BORAT SWALLOWS, EXHALES]</b>

1747
01:24:48,969 --> 01:24:50,679
<b>[♪♪♪]</b>

1748
01:24:50,763 --> 01:24:52,097
<b>TUTAR:</b> Tatti?

1749
01:24:59,980 --> 01:25:02,191
<b>BORAT:</b> I a total failures.

1750
01:25:02,274 --> 01:25:05,194
My whole world fall to pieces.

1751
01:25:07,446 --> 01:25:09,698
- They make this plague?
- <b><font color="

1752
01:25:09,782 --> 01:25:11,659
And they deliberately spread it

1753
01:25:11,742 --> 01:25:13,118
all around the world.

1754
01:25:14,745 --> 01:25:16,789
<b>NAZARBAYEV:</b> Two Sagdiyev.

1755
01:25:16,872 --> 01:25:19,333
<b>GIULIANI:</b> I believe it comes
out of that laboratory.

1756
01:25:19,416 --> 01:25:21,377
I don't think anybody
was eating bats.

1757
01:25:21,460 --> 01:25:23,563
- Did you ever eat a bat?
- <b>TUTAR:</b> Oh, no. <b>[BOTH LAUGH]</b>

1758
01:25:23,587 --> 01:25:26,006
<b><font color="

1759
01:25:26,090 --> 01:25:28,133
<b>JIM:</b> He can do whatever he wants, right?

1760
01:25:28,217 --> 01:25:30,469
<b>MAN:</b> He sent you a bunch of angry faces.

1761
01:25:33,097 --> 01:25:36,225
- I go to America!
- <b>[ALL BOOING, SHOUTING]</b>

1762
01:25:36,308 --> 01:25:38,537
<b>GIULIANI:</b> So, what if they
spread it all around the world?

1763
01:25:38,561 --> 01:25:41,480
- <b>JIM:</b> The Wuhan flu.
- <b><font color="

1764
01:25:44,650 --> 01:25:46,277
<b>BORAT:</b> Wawaweewa!

1765
01:25:46,360 --> 01:25:48,195
You the Forrest the Gumps!

1766
01:25:48,279 --> 01:25:50,155
- Hi.
- Please, uh, make autograph?

1767
01:25:50,239 --> 01:25:51,240
Sure.

1768
01:25:51,323 --> 01:25:52,741
<b>[BORAT COUGHING]</b>

1769
01:25:52,825 --> 01:25:54,869
- How do you spell your name?
- Uh, B...

1770
01:25:54,952 --> 01:25:57,454
<b>PENCE:</b> We have 15 cases of coronavirus.

1771
01:25:57,538 --> 01:25:59,456
We're ready.
We're ready for anything.

1772
01:25:59,540 --> 01:26:00,791
Why, uh, you wear mask?

1773
01:26:00,875 --> 01:26:01,875
'Cause of

1774
01:26:01,917 --> 01:26:04,211
the virus that's going around.

1775
01:26:04,295 --> 01:26:06,231
<b><font color="
It's all around the world.

1776
01:26:06,255 --> 01:26:07,381
<b>[BORAT COUGHING]</b>

1777
01:26:07,464 --> 01:26:09,008
<b>JIM:</b> It's in the air.
It's everywhere.

1778
01:26:09,091 --> 01:26:10,569
<b>[CLEARS THROAT]</b>
And then you get sick.

1779
01:26:10,593 --> 01:26:13,178
<b>[COUGHS]</b>
I'm good.

1780
01:26:13,262 --> 01:26:15,306
<b>BORAT:</b> "Stupid foreign reporter."

1781
01:26:15,389 --> 01:26:17,182
<b>MAN:</b> You will die.

1782
01:26:18,142 --> 01:26:19,643
<b><font color="
Wow.

1783
01:26:24,398 --> 01:26:26,901
<b>[♪♪♪]</b>

1784
01:26:28,652 --> 01:26:30,863
STOP!

1785
01:26:32,907 --> 01:26:37,536
You used me to spread the virus
around the world.

1786
01:26:37,620 --> 01:26:39,455
Yes I did.

1787
01:26:39,538 --> 01:26:41,165
And our plan worked brilliantly.

1788
01:26:41,248 --> 01:26:44,168
We got our revenge on the world
for them laughing on us.

1789
01:26:44,251 --> 01:26:45,669
Did you hear that, Brian?

1790
01:26:45,753 --> 01:26:48,756
- Yes, sir.
- If anything happens to me,

1791
01:26:48,839 --> 01:26:51,967
forward this to my best
boyfriends, Jim and Jerry.

1792
01:26:52,843 --> 01:26:54,678
What is that magical calculator?

1793
01:26:54,762 --> 01:26:56,931
It's called a phone.

1794
01:26:57,514 --> 01:26:58,766
Who is that?

1795
01:26:58,849 --> 01:27:01,310
America's Minister
of Technology.

1796
01:27:01,393 --> 01:27:02,686
His name, Brian.

1797
01:27:02,770 --> 01:27:06,607
His twin brother live
inside my phone.

1798
01:27:06,690 --> 01:27:09,026
Say jangshemash, Brian.

1799
01:27:09,109 --> 01:27:10,819
<b>BRIAN:</b> Hello. This is Brian.

1800
01:27:10,903 --> 01:27:13,739
I just recorded you talking.

1801
01:27:14,865 --> 01:27:16,033
Ok...

1802
01:27:16,992 --> 01:27:19,620
What do you two want...

1803
01:27:19,703 --> 01:27:21,747
to keep your mouths shut?

1804
01:27:22,748 --> 01:27:25,334
I have some ideas.

1805
01:27:25,417 --> 01:27:27,628
<b>[♪♪♪]</b>

1806
01:27:30,339 --> 01:27:34,176
Jangshemash!
Kazakhstan now feminist nation.

1807
01:27:34,259 --> 01:27:37,304
Like USandA and Saudi Arabia.

1808
01:27:37,388 --> 01:27:40,432
Bride exports
declared misogynist,

1809
01:27:40,516 --> 01:27:42,643
so we now traffic grooms.

1810
01:27:47,690 --> 01:27:50,901
We use my iPhone 4's hot spot

1811
01:27:50,985 --> 01:27:55,322
and steal password
from assholes Uzbekistan.

1812
01:27:55,406 --> 01:27:58,993
Now we are part
of the global community,

1813
01:27:59,076 --> 01:28:03,205
influencing elections
around the world.

1814
01:28:05,791 --> 01:28:09,545
Kazakhstan now center
of COVID-safe fashion.

1815
01:28:09,628 --> 01:28:11,964
We invent the maskini!

1816
01:28:12,047 --> 01:28:13,692
<i>♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪</i>

1817
01:28:13,716 --> 01:28:15,676
<i>♪ Where did you come from,
Cotton-Eyed Joe? ♪</i>

1818
01:28:15,759 --> 01:28:17,845
<b>BORAT:</b> Our people are kept healthy

1819
01:28:17,928 --> 01:28:20,597
with daily hygienic
temperature checks.

1820
01:28:22,766 --> 01:28:26,729
Our fatality rate plummet
to 92%.

1821
01:28:27,938 --> 01:28:30,024
Best of all, I am reinstate

1822
01:28:30,107 --> 01:28:33,527
as number-four journalist
in all of Kazakhstan.

1823
01:28:33,610 --> 01:28:35,320
Who number three?

1824
01:28:35,404 --> 01:28:36,989
Tutar Sagdiyev.

1825
01:28:37,072 --> 01:28:38,240
Why not?

1826
01:28:38,323 --> 01:28:40,701
May the patriarchy go to hells.

1827
01:28:40,784 --> 01:28:43,328
- Nice.
- No, "ni-i-ice."

1828
01:28:43,412 --> 01:28:45,122
Don't mansplain to me.

1829
01:28:45,205 --> 01:28:47,291
Feminists.

1830
01:28:47,374 --> 01:28:50,044
My visit to USandA make me realize

1831
01:28:50,127 --> 01:28:52,337
that greatest threat
to Kazakhstan

1832
01:28:52,421 --> 01:28:54,465
is no longer the Jew.

1833
01:28:54,548 --> 01:28:57,134
It is, in fact, the Yankee.

1834
01:28:57,217 --> 01:28:59,553
- Jangshemash.
- <b>[CROWD CHEERING]</b>

1835
01:28:59,636 --> 01:29:03,432
Welcome to the first ever

1836
01:29:03,515 --> 01:29:05,851
Running of the American.

1837
01:29:08,562 --> 01:29:10,105
They're starting to run!

1838
01:29:10,189 --> 01:29:13,275
Here comes the American!

1839
01:29:13,358 --> 01:29:15,611
Oh no! He's got the fever!

1840
01:29:15,694 --> 01:29:17,696
He's not wearing a mask.

1841
01:29:17,780 --> 01:29:18,989
<b>BORAT and TUTAR:</b> Oh!

1842
01:29:19,073 --> 01:29:21,492
- <b>[BORAT SPEAKING KAZAKH]</b>
- <b>[CROWD BOOING]</b>

1843
01:29:21,575 --> 01:29:23,494
Here comes Karen!

1844
01:29:23,577 --> 01:29:25,954
She's being a little bit racist!

1845
01:29:26,038 --> 01:29:27,456
She's going to cough.

1846
01:29:27,539 --> 01:29:29,500
<b>[ALL GROANING]</b>

1847
01:29:29,583 --> 01:29:31,543
Here comes
the chief medical expert!

1848
01:29:31,627 --> 01:29:34,505
- <b>[CHEERING]</b>
- And he's got a vaccine!

1849
01:29:34,588 --> 01:29:37,174
Everybody's going to be saved!

1850
01:29:37,257 --> 01:29:39,176
Uh oh

1851
01:29:39,259 --> 01:29:42,054
She's been to Walmart,
she's got her AR-15.

1852
01:29:42,137 --> 01:29:45,265
- <b>[CROWD BOOING]</b>
- Karen is not happy.

1853
01:29:45,349 --> 01:29:49,144
Oh no, she's killed Fauci!

1854
01:29:49,228 --> 01:29:52,022
The Americans are victorious

1855
01:29:52,106 --> 01:29:54,900
in their battle against science.

1856
01:29:54,983 --> 01:29:56,860
For Kazakhstan TV,

1857
01:29:56,944 --> 01:29:58,821
this is Tutar Sagdiyev...

1858
01:29:58,904 --> 01:30:01,615
and Borat Margaret Sagdiyev.

1859
01:30:02,449 --> 01:30:04,243
<b>BOTH:</b> Chenquieh.

1860
01:30:04,326 --> 01:30:07,371
<b>["JUST THE TWO OF US" BY FANFARE CIOCARLIA PLAYING]</b>

1861
01:30:07,454 --> 01:30:09,581
You were amazing!

1862
01:30:16,880 --> 01:30:19,758
<i>♪ I see the crystal
raindrops fall ♪</i>

1863
01:30:19,842 --> 01:30:22,302
<i>♪ And the beauty of it all ♪</i>

1864
01:30:22,386 --> 01:30:25,639
<i>♪ Is when the sun comes
shining through ♪</i>

1865
01:30:26,849 --> 01:30:29,810
<i>♪ To make those rainbows
in my mind ♪</i>

1866
01:30:29,893 --> 01:30:32,146
<i>♪ When I think of you sometime ♪</i>

1867
01:30:32,229 --> 01:30:35,816
<i>♪ And I want to spend
some time with you ♪</i>

1868
01:30:35,899 --> 01:30:38,193
<i>♪ Just the two of us ♪</i>

1869
01:30:38,277 --> 01:30:40,696
<i>♪ We can make it if we try ♪</i>

1870
01:30:40,779 --> 01:30:44,867
<i>♪ Just the two of us,
just the two of us ♪</i>

1871
01:30:44,950 --> 01:30:47,411
<i>♪ Just the two of us ♪</i>

1872
01:30:47,494 --> 01:30:49,955
<i>♪ Building castles in the sky ♪</i>

1873
01:30:50,038 --> 01:30:51,957
<i>♪ Just the two of us ♪</i>

1874
01:30:52,040 --> 01:30:54,209
<i>♪ You and I ♪</i>

1875
01:30:55,127 --> 01:30:57,337
<b>[GROUP VOCALIZING]</b>

1876
01:31:25,991 --> 01:31:27,951
<i>♪ Just the two of us ♪</i>

1877
01:31:28,035 --> 01:31:30,370
<i>♪ We can make it if we try ♪</i>

1878
01:31:30,454 --> 01:31:35,584
<i>♪ Just the two of us,
you and I ♪</i>

1879
01:31:35,667 --> 01:31:37,878
<b>[GROUP VOCALIZING]</b>

1880
01:31:53,018 --> 01:31:56,188
- <b>[SONG ENDS]</b>
- <b>[LAUGHTER]</b>

1881
01:31:56,271 --> 01:31:58,232
<i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1882
01:31:58,315 --> 01:32:01,693
<b>["GONNA MAKE YOU SWEAT" BY LITTLE BIG PLAYING]</b>

1883
01:32:05,864 --> 01:32:08,033
<i>♪ Give me the music ♪</i>

1884
01:32:10,118 --> 01:32:12,204
<i>♪ Give me the music ♪</i>

1885
01:32:13,330 --> 01:32:15,082
<i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1886
01:32:15,165 --> 01:32:17,000
<i>♪ Dance now, dance now ♪</i>

1887
01:32:17,084 --> 01:32:19,127
<i>♪ The dome, back with the bass ♪</i>

1888
01:32:19,211 --> 01:32:21,838
<i>♪ The jam is live in effect
and I don't waste time ♪</i>

1889
01:32:21,922 --> 01:32:23,548
<i>♪ On the mic with a dope rhyme ♪</i>

1890
01:32:23,632 --> 01:32:25,401
<i>♪ Jump to the rhythm, jump,
jump to the rhythm, jump ♪</i>

1891
01:32:25,425 --> 01:32:28,011
-<i>♪ Jump <i>♪ -<i>♪ Jump, jump,
jump, jump, jump ♪</i>

1892
01:32:28,095 --> 01:32:29,805
<i>♪ And I'm here to combine ♪</i>

1893
01:32:29,888 --> 01:32:31,282
<i>♪ Beats and lyrics
to make you shake your pants ♪</i>

1894
01:32:31,306 --> 01:32:33,267
<i>♪ Take a chance,
come on and dance ♪</i>

1895
01:32:33,350 --> 01:32:36,186
<i>♪ Guys, grab a girl,
don't wait, make her twirl ♪</i>

1896
01:32:36,270 --> 01:32:38,522
<i>♪ It's your world
and I'm just a squirrel ♪</i>

1897
01:32:38,605 --> 01:32:40,482
<i>♪ Trying to get a nut
to move your butt ♪</i>

1898
01:32:40,565 --> 01:32:42,484
<i>♪ To the dance floor,
so, yo, what's up? ♪</i>

1899
01:32:42,567 --> 01:32:44,611
<i>♪ Hands in the air,
come on, say "yeah" ♪</i>

1900
01:32:44,695 --> 01:32:46,780
<i>♪ Everybody over here,
everybody over there ♪</i>

1901
01:32:46,863 --> 01:32:48,907
<i>♪ The crowd is live
and I pursue this groove ♪</i>

1902
01:32:48,991 --> 01:32:51,618
<i>♪ Party people
in the house, move ♪</i>

1903
01:32:51,702 --> 01:32:53,578
- <i>♪ Let your mind ♪</i>
- <i>♪ Groove ♪</i>

1904
01:32:53,662 --> 01:32:55,747
<i>♪ Put me online ♪</i>

1905
01:32:55,831 --> 01:33:00,752
<i>♪ Come on, let's sweat, baby ♪</i>

1906
01:33:00,836 --> 01:33:03,297
<i>♪ Let the music take control ♪</i>

1907
01:33:03,380 --> 01:33:05,257
<i>♪ Let the rhythm move you ♪</i>

1908
01:33:05,340 --> 01:33:09,177
<i>♪ Sweat, sweat ♪</i>

1909
01:33:09,261 --> 01:33:11,513
<i>♪ Let the music take control ♪</i>

1910
01:33:11,596 --> 01:33:13,974
<i>♪ Let the rhythm move ♪</i>

1911
01:33:14,057 --> 01:33:16,101
<b>[♪♪♪]</b>

1912
01:33:45,297 --> 01:33:47,466
<b>[♪♪♪]</b>

1913
01:33:53,889 --> 01:33:55,932
<i>♪ It's your world
and I'm just a squirrel ♪</i>

1914
01:33:56,016 --> 01:33:57,893
<i>♪ Trying to get a nut
to move your butt ♪</i>

1915
01:33:57,976 --> 01:34:00,020
<i>♪ To the dance floor,
so, yo, what's up? ♪</i>

1916
01:34:00,103 --> 01:34:02,147
<i>♪ Hands in the air,
come on, say "yeah" ♪</i>

1917
01:34:02,230 --> 01:34:04,274
<i>♪ Everybody over here,
everybody over there ♪</i>

1918
01:34:04,358 --> 01:34:06,360
<i>♪ The crowd is live
and I pursue this groove ♪</i>

1919
01:34:06,443 --> 01:34:08,862
<i>♪ Party people
in the house, move ♪</i>

1920
01:34:08,945 --> 01:34:11,365
- <i>♪ Let your mind ♪</i>
- <i>♪ Groove ♪</i>

1921
01:34:11,448 --> 01:34:13,533
<i>♪ Put me online ♪</i>

1922
01:34:13,617 --> 01:34:18,205
<i>♪ Come on, let's sweat, baby ♪</i>

1923
01:34:18,288 --> 01:34:20,665
<i>♪ Let the music take control ♪</i>

1924
01:34:20,749 --> 01:34:22,918
<i>♪ Let the rhythm move you ♪</i>

1925
01:34:23,001 --> 01:34:26,505
<i>♪ Sweat, sweat ♪</i>

1926
01:34:26,588 --> 01:34:28,882
<i>♪ Let the music take control ♪</i>

1927
01:34:28,965 --> 01:34:31,385
<i>♪ Let the rhythm move ♪</i>

1928
01:34:31,468 --> 01:34:33,178
<b><font color="

1929
01:34:45,774 --> 01:34:47,776
<i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1930
01:34:47,859 --> 01:34:50,070
<i>♪ Pause, take a breath
and go for yours ♪</i>

1931
01:34:50,153 --> 01:34:52,114
<i>♪ On my command,
now hit the dance floor ♪</i>

1932
01:34:52,197 --> 01:34:54,157
<i>♪ It's gonna make you sweat
till you bleed ♪</i>

1933
01:34:54,241 --> 01:34:55,951
<i>♪ Is that dope enough? Indeed ♪</i>

1934
01:34:56,034 --> 01:34:57,661
<i>♪ I paid the price
to control the dice ♪</i>

1935
01:34:57,744 --> 01:35:00,747
<i>♪ I'm more precise,
to the point, I'm nice ♪</i>

1936
01:35:00,831 --> 01:35:02,350
<i>♪ The music takes control,
your heart and soul ♪</i>

1937
01:35:02,374 --> 01:35:04,459
<i>♪ Unfold, your body
is free and a whole ♪</i>

1938
01:35:04,543 --> 01:35:06,813
<i>♪ Dance till you can't, dance
till you can't dance no more ♪</i>

1939
01:35:06,837 --> 01:35:08,755
<i>♪ Get on the floor and get raw ♪</i>

1940
01:35:08,839 --> 01:35:10,465
<i>♪ Then come back
and upside down ♪</i>

1941
01:35:10,549 --> 01:35:13,927
<i>♪ Easy now,
let me see you move ♪</i>

1942
01:35:14,010 --> 01:35:15,887
- <i>♪ Let your mind ♪</i>
- <i>♪ Groove ♪</i>

1943
01:35:15,971 --> 01:35:18,557
- <i>♪ Put me online ♪</i>
- <i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1944
01:35:18,640 --> 01:35:21,435
<i>♪ Come on, let's sweat, baby ♪</i>

1945
01:35:21,518 --> 01:35:23,061
<i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1946
01:35:23,145 --> 01:35:25,439
<i>♪ Let the music take control ♪</i>

1947
01:35:25,522 --> 01:35:27,691
- <i>♪ Let the rhythm move you ♪</i>
- <i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1948
01:35:27,774 --> 01:35:31,611
<i>♪ Sweat, sweat ♪</i>

1949
01:35:31,695 --> 01:35:33,989
<i>♪ Let the music take control ♪</i>

1950
01:35:34,072 --> 01:35:36,074
<i>♪ Let the rhythm move you ♪</i>

1951
01:35:36,158 --> 01:35:38,076
<i>♪ Sweat ♪</i>

1952
01:35:38,160 --> 01:35:40,078
- <i>♪ Sweat ♪</i>
- <i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1953
01:35:40,162 --> 01:35:41,705
<i>♪ Sweat ♪</i>

1954
01:35:41,788 --> 01:35:44,499
- <i>♪ Give me the music ♪</i>
- <i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1955
01:35:46,585 --> 01:35:48,420
<i>♪ Everybody dance now ♪</i>

1956
01:35:48,503 --> 01:35:52,757
<i>♪ Everybody dance now,
everybody dance now ♪</i>

1957
01:35:52,841 --> 01:35:55,051
<i>♪ Dance now, dance now ♪</i>

1958
01:35:55,135 --> 01:35:56,928
<i>♪ Give me the music ♪</i>

1959
01:35:57,012 --> 01:35:58,763
- <i>♪ Sweat. ♪</i>
- <b>[SONG ENDS]</b>




  
 
   
 
 
 
   

 


  

